54 Makkan 55 verses

القمر

Al-Qamar

Tafsir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ 1
The Hour has come near, and the moon has split [in two].
Tafsir 54:1
وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةًۭ يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌۭ مُّسْتَمِرٌّۭ 2
And if they see a miracle, they turn away and say, "Passing magic."
Tafsir 54:2
وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍۢ مُّسْتَقِرٌّۭ 3
And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.
Tafsir 54:3
وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ 4
And there has already come to them of information that in which there is deterrence -
Tafsir 54:4
حِكْمَةٌۢ بَٰلِغَةٌۭ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ 5
Extensive wisdom - but warning does not avail [them].
Tafsir 54:5
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍۢ نُّكُرٍ 6
So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,
Tafsir 54:6
خُشَّعًا أَبْصَٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌۭ مُّنتَشِرٌۭ 7
Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,
Tafsir 54:7
مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌۭ 8
Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day."
Tafsir 54:8
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍۢ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌۭ وَٱزْدُجِرَ 9
The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.
Tafsir 54:9
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌۭ فَٱنتَصِرْ 10
So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."
Tafsir 54:10
فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍۢ مُّنْهَمِرٍۢ 11
Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down
Tafsir 54:11
وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًۭا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍۢ قَدْ قُدِرَ 12
And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.
Tafsir 54:12
وَحَمَلْنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍۢ وَدُسُرٍۢ 13
And We carried him on a [construction of] planks and nails,
Tafsir 54:13
تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءًۭ لِّمَن كَانَ كُفِرَ 14
Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.
Tafsir 54:14
وَلَقَد تَّرَكْنَٰهَآ ءَايَةًۭ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ 15
And We left it as a sign, so is there any who will remember?
Tafsir 54:15
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ 16
And how [severe] were My punishment and warning.
Tafsir 54:16
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ 17
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
Tafsir 54:17
كَذَّبَتْ عَادٌۭ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ 18
'Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning.
Tafsir 54:18
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًۭا صَرْصَرًۭا فِى يَوْمِ نَحْسٍۢ مُّسْتَمِرٍّۢ 19
Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,
Tafsir 54:19
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍۢ مُّنقَعِرٍۢ 20
Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.
Tafsir 54:20
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ 21
And how [severe] were My punishment and warning.
Tafsir 54:21
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ 22
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
Tafsir 54:22
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ 23
Thamud denied the warning
Tafsir 54:23
فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًۭا مِّنَّا وَٰحِدًۭا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًۭا لَّفِى ضَلَٰلٍۢ وَسُعُرٍ 24
And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.
Tafsir 54:24
أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌۭ 25
Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar."
Tafsir 54:25
سَيَعْلَمُونَ غَدًۭا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ 26
They will know tomorrow who is the insolent liar.
Tafsir 54:26
إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةًۭ لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ 27
Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.
Tafsir 54:27
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍۢ مُّحْتَضَرٌۭ 28
And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn].
Tafsir 54:28
فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ 29
But they called their companion, and he dared and hamstrung [her].
Tafsir 54:29
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ 30
And how [severe] were My punishment and warning.
Tafsir 54:30
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ 31
Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.
Tafsir 54:31
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ 32
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
Tafsir 54:32
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ 33
The people of Lot denied the warning.
Tafsir 54:33
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍۢ ۖ نَّجَّيْنَٰهُم بِسَحَرٍۢ 34
Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn
Tafsir 54:34
نِّعْمَةًۭ مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ 35
As favor from us. Thus do We reward he who is grateful.
Tafsir 54:35
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ 36
And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.
Tafsir 54:36
وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ 37
And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."
Tafsir 54:37
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌۭ مُّسْتَقِرٌّۭ 38
And there came upon them by morning an abiding punishment.
Tafsir 54:38
فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ 39
So taste My punishment and warning.
Tafsir 54:39
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ 40
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
Tafsir 54:40
وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ 41
And there certainly came to the people of Pharaoh warning.
Tafsir 54:41
كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍۢ مُّقْتَدِرٍ 42
They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability.
Tafsir 54:42
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌۭ مِّنْ أُو۟لَٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌۭ فِى ٱلزُّبُرِ 43
Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture?
Tafsir 54:43
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌۭ مُّنتَصِرٌۭ 44
Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?
Tafsir 54:44
سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ 45
[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].
Tafsir 54:45
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ 46
But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.
Tafsir 54:46
إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَٰلٍۢ وَسُعُرٍۢ 47
Indeed, the criminals are in error and madness.
Tafsir 54:47
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ 48
The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."
Tafsir 54:48
إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَٰهُ بِقَدَرٍۢ 49
Indeed, all things We created with predestination.
Tafsir 54:49
وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌۭ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ 50
And Our command is but one, like a glance of the eye.
Tafsir 54:50
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍۢ 51
And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?
Tafsir 54:51
وَكُلُّ شَىْءٍۢ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ 52
And everything they did is in written records.
Tafsir 54:52
وَكُلُّ صَغِيرٍۢ وَكَبِيرٍۢ مُّسْتَطَرٌ 53
And every small and great [thing] is inscribed.
Tafsir 54:53
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَنَهَرٍۢ 54
Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,
Tafsir 54:54
فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍۢ مُّقْتَدِرٍۭ 55
In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.
Tafsir 54:55
→ النجم الرحمن ←