بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ 1
¡CONSIDERA la noche cuando cubre [la tierra] de oscuridad,
Tafsir
92:1
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ 5
Así, a quien da [a los demás] y es consciente de Dios,
Tafsir
92:5
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ 7
a ése le haremos fácil el camino a la [suprema] facilidad.
Tafsir
92:7
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ 11
¿y de qué le servirá su riqueza cuando caiga [en su tumba]?
Tafsir
92:11
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ 12
CIERTAMENTE, a Nosotros nos corresponde en verdad guiar[-os];
Tafsir
92:12
وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ 13
y, ciertamente, Nuestro es [el dominio sobre] la Otra Vida y también [sobre] esta primera [parte de vuestra vida]:
Tafsir
92:13
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى 15
[un fuego] que nadie habrá de sufrir sino el más desdichado,
Tafsir
92:15
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى 17
Pues se mantendrá alejado de él quien sea realmente consciente de Dios,
Tafsir
92:17
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ 18
aquel que gasta sus bienes [en los demás] con ánimo de purificarse –
Tafsir
92:18
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ 20
sino buscando únicamente la faz de su Sustentador, el Altísimo:
Tafsir
92:20