بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ 1
¡NO! Juro por este territorio –
Tafsir
90:1
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ 2
este territorio en el que tú puedes vivir libremente--
Tafsir
90:2
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ 4
En verdad, hemos creado al hombre para [una vida de] continuas penalidades y pruebas.
Tafsir
90:4
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ 5
¿Piensa, pues, que nadie tiene poder sobre él?
Tafsir
90:5
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا 6
Se jacta [diciendo]: “¡He consumido abundantes riquezas!”
Tafsir
90:6
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ 11
Pero no está dispuesto a subir por la empinada cuesta....
Tafsir
90:11
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ 12
¿Y qué puede hacerte concebir lo que es esa empinada cuesta?
Tafsir
90:12
أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ 14
o alimentar, en tiempos de escasez [propia],
Tafsir
90:14
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ 17
y ser, además, de los que han llegado a creer y se exhortan mutuamente a la paciencia, y se exhortan mutuamente a la compasión.
Tafsir
90:17
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ 19
pero los que se empeñan en negar la verdad de Nuestros mensajes –ésos se han hundido en el mal,
Tafsir
90:19