81 Makkan 29 verses

التكوير

At-Takwir

Tafsir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ 1
CUANDO EL SOL sea oscurecido,
Tafsir 81:1
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ 2
cuando las estrellas pierdan su luz,
Tafsir 81:2
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ 3
cuando se haga desaparecer a las montañas,
Tafsir 81:3
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ 4
cuando las camellas preñadas, a punto de parir, sean desatendidas,
Tafsir 81:4
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ 5
cuando las bestias salvajes sean agrupadas,
Tafsir 81:5
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ 6
cuando los mares se desborden,
Tafsir 81:6
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ 7
cuando los seres humanos sean emparejados [con sus acciones],
Tafsir 81:7
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ 8
cuando se haga que la niña enterrada viva pregunte
Tafsir 81:8
بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ 9
por qué crimen se la mató,
Tafsir 81:9
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ 10
cuando los rollos [de las acciones de los hombres] sean desplegados,
Tafsir 81:10
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ 11
cuando el cielo sea desollado,
Tafsir 81:11
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ 12
cuando el fuego abrasador [del infierno] sea avivado,
Tafsir 81:12
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ 13
y cuando el paraíso sea acercado:
Tafsir 81:13
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ 14
[ese Día] cada ser humano sabrá lo que ha preparado [para sí].
Tafsir 81:14
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ 15
¡PERO NO! Juro por los astros en sus órbitas,
Tafsir 81:15
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ 16
los planetas que completan su curso y se ponen,
Tafsir 81:16
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ 17
la noche cuando se disipa,
Tafsir 81:17
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ 18
y la mañana cuando respira tenuemente:
Tafsir 81:18
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ 19
¡ciertamente, esta [escritura divina] es en verdad la palabra [inspirada] de un noble Enviado,
Tafsir 81:19
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ 20
dotado de fuerza, de alto rango ante Aquel entronizado en omnipotencia
Tafsir 81:20
مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ 21
[la palabra] de alguien que debe ser obedecido y es digno de confianza!
Tafsir 81:21
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ 22
Pues vuestro paisano no es un loco:
Tafsir 81:22
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ 23
realmente lo vio sobre el claro horizonte;
Tafsir 81:23
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ 24
y no es alguien que escatime a otros el conocimiento [que le ha sido revelado] de lo que está fuera del alcance de la percepción humana.
Tafsir 81:24
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ 25
Ni es [este mensaje] la palabra de ninguna fuerza satánica maldita.
Tafsir 81:25
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ 26
¿Adónde iréis, pues?
Tafsir 81:26
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ 27
Este [mensaje] no es sino un recordatorio para toda la humanidad –
Tafsir 81:27
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ 28
para quien de vosotros quiera seguir un camino recto.
Tafsir 81:28
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ 29
Pero no lo querréis a menos que Dios, el Sustentador de todos los mundos, quiera [mostraros ese camino].
Tafsir 81:29
→ عبس الانفطار ←