74 Makkan 56 verses

المدثر

Al-Muddaththir

Tafsir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ 1
¡OH TÚ, arropado [en tu soledad]!
Tafsir 74:1
قُمْ فَأَنذِرْ 2
¡Levántate y advierte!
Tafsir 74:2
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ 3
¡Y ensalza la grandeza de tu Sustentador!
Tafsir 74:3
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ 4
¡Y purifícate interiormente!
Tafsir 74:4
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ 5
¡Y huye de toda impureza!
Tafsir 74:5
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ 6
Y no des esperando obtener más,
Tafsir 74:6
وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ 7
sino sé paciente por mor de tu Sustentador.
Tafsir 74:7
فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ 8
Y [advierte a los hombres de que] cuando se haga sonar la trompeta [de la resurrección],
Tafsir 74:8
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ 9
ese Día será un día angustioso,
Tafsir 74:9
عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ 10
nada fácil para los que [ahora] niegan la verdad.
Tafsir 74:10
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا 11
DÉJAME solo con quien Yo solo creé,
Tafsir 74:11
وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا 12
y al que he concedido abundante riqueza,
Tafsir 74:12
وَبَنِينَ شُهُودًۭا 13
e hijos atentos en su presencia,
Tafsir 74:13
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا 14
y he dado a su vida amplios horizontes:
Tafsir 74:14
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ 15
¡y aun así, desea que le dé todavía más!
Tafsir 74:15
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا 16
¡No! ¡Ciertamente, es hostil a Nuestros mensajes, con obstinación y a sabiendas --
Tafsir 74:16
سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا 17
[y por ello] le haré subir por una dura pendiente!
Tafsir 74:17
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ 18
Ciertamente, [cuando Nuestros mensajes son transmitidos a alguien empeñado en negar la verdad,] reflexiona y medita [cómo rebatirlos] –
Tafsir 74:18
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ 19
y con ello se destruye a sí mismo, por la forma en que medita:
Tafsir 74:19
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ 20
¡si, en verdad, se destruye a sí mismo por la forma en que medita! –
Tafsir 74:20
ثُمَّ نَظَرَ 21
y luego mira [buscando nuevos argumentos],
Tafsir 74:21
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ 22
y luego frunce el ceño y mira fieramente,
Tafsir 74:22
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ 23
y al final vuelve la espalda [a Nuestro mensaje], lleno de soberbia,
Tafsir 74:23
فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ 24
y dice: “¡Todo esto no es sino elocuencia fascinante transmitida [de los antiguos]!
Tafsir 74:24
إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ 25
¡Esto no es sino la palabra de un mortal!”
Tafsir 74:25
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ 26
¡Le arrojaré al fuego del infierno [en la Otra Vida]!
Tafsir 74:26
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ 27
¿Y qué puede hacerte concebir lo que es el fuego del infierno?
Tafsir 74:27
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ 28
No deja vivir, ni tampoco deja [morir],
Tafsir 74:28
لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ 29
hace visible al mortal [toda la verdad].
Tafsir 74:29
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ 30
Sobre él hay diecinueve [poderes].
Tafsir 74:30
وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةًۭ ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةًۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَٰنًۭا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ وَٱلْكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًۭا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ 31
Y no hemos dispuesto que velen sobre el fuego [del infierno] sino poderes angélicos; y no hemos hecho de su número sino una prueba para los que se empeñan en negar la verdad --para que aquellos a quienes se dio la revelación con anterioridad se convenzan [de la autenticidad de esta escritura divina]; y los que han llegado a creer [en ella] se afirmen aún más en su fe; y para que aquellos a quienes se dio la revelación con anterioridad y los que creen [en esta] se vean libres de toda duda; y para que aquellos en cuyos corazones hay enfermedad y los que niegan rotundamente la verdad lleguen a preguntar: “¿Qué quiere [vuestro] Dios dar a entender con esta parábola?” Así extravía Dios a quien quiere [extraviarse], y guía a quien quiere [ser guiado]. Y nadie conoce las fuerzas de tu Sustentador sino Él: y todo esto no es sino un recordatorio para los seres humanos.
Tafsir 74:31
كَلَّا وَٱلْقَمَرِ 32
¡PERO NO! ¡Considera la luna!
Tafsir 74:32
وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ 33
¡Considera la noche cuando retrocede,
Tafsir 74:33
وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ 34
y la mañana cuando alborea!
Tafsir 74:34
إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ 35
¡Realmente, ese [fuego del infierno] es en verdad uno de los mayores [avisos] –
Tafsir 74:35
نَذِيرًۭا لِّلْبَشَرِ 36
una advertencia para los seres humanos—
Tafsir 74:36
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ 37
para cada uno de vosotros: tanto si elige avanzar o quedarse rezagado!
Tafsir 74:37
كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ 38
[En el Día del Juicio,] cada ser humano será rehén del [mal] que haya hecho –
Tafsir 74:38
إِلَّآ أَصْحَٰبَ ٱلْيَمِينِ 39
salvo aquellos que hayan alcanzado la rectitud:
Tafsir 74:39
فِى جَنَّٰتٍۢ يَتَسَآءَلُونَ 40
[que morarán] en jardines [del paraíso, y] preguntarán
Tafsir 74:40
عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ 41
a aquellos que se hundieron en el pecado:
Tafsir 74:41
مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ 42
“¿Qué os ha llevado al fuego del infierno?”
Tafsir 74:42
قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ 43
Responderán: “No éramos de los que rezaban,
Tafsir 74:43
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ 44
ni dábamos de comer al necesitado;
Tafsir 74:44
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ 45
y solíamos complacernos en el pecado con todos los [demás] que se complacían en él;
Tafsir 74:45
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ 46
y tachábamos de mentira el Día del Juicio –
Tafsir 74:46
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ 47
hasta que [con la muerte] nos llegó la certeza.”
Tafsir 74:47
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ 48
De nada les valdrá, pues, la intercesión de quienquiera que interceda por ellos.
Tafsir 74:48
فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ 49
¿QUÉ LES PASA, pues, que se apartan de toda amonestación
Tafsir 74:49
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌۭ مُّسْتَنفِرَةٌۭ 50
como asnos espantados,
Tafsir 74:50
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ 51
huyendo del león?
Tafsir 74:51
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًۭا مُّنَشَّرَةًۭ 52
¡Si, cada uno de ellos pretende que se le entreguen [a él] revelaciones desplegadas!
Tafsir 74:52
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْءَاخِرَةَ 53
¡Que no! –sino que no [creen y, por eso, no] temen la Otra Vida.
Tafsir 74:53
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌۭ 54
¡Que no! Realmente, esto es una amonestación –
Tafsir 74:54
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ 55
y quien quiera puede tomarla en serio.
Tafsir 74:55
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ 56
Pero [quienes no creen en la Otra Vida] no la tomarán en serio a menos que Dios quiera: [pues] Él es la Fuente de toda conciencia de Dios y la Fuente de todo perdón.
Tafsir 74:56
→ المزمل القيامة ←