69 Makkan 52 verses

الحاقة

Al-Haqqah

Tafsir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلْحَآقَّةُ 1
¡AH, LA EXHIBICIÓN de la verdad desnuda!
Tafsir 69:1
مَا ٱلْحَآقَّةُ 2
¡Qué sobrecogedora esa exhibición de la verdad desnuda!
Tafsir 69:2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ 3
¿Y qué te hará comprender qué será esa exhibición de la verdad desnuda?
Tafsir 69:3
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ 4
¡[LAS TRIBUS de] Zamud y Aad desmintieron [los anuncios de] esa calamidad repentina!
Tafsir 69:4
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ 5
En cuanto a los Zamud –fueron destruidos por un violento temblor [de tierra];
Tafsir 69:5
وَأَمَّا عَادٌۭ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍۢ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۢ 6
y los Aad –fueron destruidos por un rugiente vendaval,
Tafsir 69:6
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍۢ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًۭا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۢ 7
que Él desató contra ellos durante siete noches y ocho días sin parar, hasta que al final podía verse a aquella gente tendida [sin vida], como troncos huecos de palmera [arrancados]:
Tafsir 69:7
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍۢ 8
¿y ves ahora rastro alguno de ellos?
Tafsir 69:8
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ 9
Y también Faraón, y [muchos de] los que vinieron antes de él, y las ciudades que fueron vueltas del revés --[todos ellos] incurrieron en pecado tras pecado
Tafsir 69:9
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةًۭ رَّابِيَةً 10
y se rebelaron contra los enviados de su Sustentador: ¡y entonces Él los agarró con una presa sumamente severa!
Tafsir 69:10
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ 11
[Y] en verdad: cuando las aguas [del diluvio] desbordaron todos los límites, fuimos Nosotros quienes os transportamos [a lugar seguro] en aquel arca flotante,
Tafsir 69:11
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةًۭ وَتَعِيَهَآ أُذُنٌۭ وَٰعِيَةٌۭ 12
para hacer de todo esto un recordatorio [perdurable] para todos vosotros, y para que todo oído atento lo retuviera conscientemente.
Tafsir 69:12
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ 13
¡[Tened presente,] pues, [la Última Hora,] cuando se haga sonar la trompeta [del Juicio] con un solo trompetazo,
Tafsir 69:13
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ 14
y la tierra y las montañas sean alzadas y pulverizadas de un solo golpe!
Tafsir 69:14
فَيَوْمَئِذٍۢ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ 15
Ese Día habrá ocurrido lo que ha de ocurrir;
Tafsir 69:15
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍۢ وَاهِيَةٌۭ 16
y el cielo se partirá en pedazos --pues ese Día se hará quebradizo--;
Tafsir 69:16
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ ثَمَٰنِيَةٌۭ 17
y los ángeles [aparecerán] en sus extremos, y, sobre ellos, ocho portarán en alto ese Día el trono de la omnipotencia de tu Sustentador....
Tafsir 69:17
يَوْمَئِذٍۢ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌۭ 18
Ese Día se os hará comparecer: ni [siquiera] el más secreto de vuestros actos quedará oculto.
Tafsir 69:18
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَٰبِيَهْ 19
Aquel cuyo registro le sea entregado en su mano derecha, exclamará: “¡Venid todos! ¡Leed mi registro!
Tafsir 69:19
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ 20
¡En verdad, sabía que tendría que enfrentarme [un día] a mi cuenta!”
Tafsir 69:20
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ 21
Gozará, entonces, de una existencia placentera,
Tafsir 69:21
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ 22
en un paraíso elevado,
Tafsir 69:22
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌۭ 23
cuyos frutos estarán al alcance de la mano.
Tafsir 69:23
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ 24
[Y se dirá a todos esos bienaventurados:] “¡Comed y bebed complacidos por todo lo [bueno] que adelantasteis en días pasados!”
Tafsir 69:24
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ 25
Pero aquel cuyo registro le sea entregado en su mano izquierda, exclamará: “¡Ojalá no me hubiera sido mostrado mi registro,
Tafsir 69:25
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ 26
ni hubiera conocido mi cuenta!
Tafsir 69:26
يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ 27
¡Ojalá esta [muerte mía] hubiera sido el fin de mí!
Tafsir 69:27
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ 28
¡De nada me sirve cuanto he poseído,
Tafsir 69:28
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ 29
[y] se ha desvanecido mi poder de argumentar!”
Tafsir 69:29
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ 30
[Entonces se dará la orden:] “¡Cogedle y encadenadle,
Tafsir 69:30
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ 31
y luego hacedle entrar en el infierno
Tafsir 69:31
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍۢ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًۭا فَٱسْلُكُوهُ 32
y luego sujetadle a una cadena [de pecadores como él --una cadena] de setenta codos de largo:
Tafsir 69:32
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ 33
pues, ciertamente, no creyó en Dios, el Grandioso,
Tafsir 69:33
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ 34
ni instó a dar de comer al necesitado:
Tafsir 69:34
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌۭ 35
por eso, hoy no tiene amigos aquí,
Tafsir 69:35
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍۢ 36
ni más comida que la porquería
Tafsir 69:36
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ 37
que nadie come sino los pecadores!”
Tafsir 69:37
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ 38
¡PUES NO! ¡Juro por todo lo que podéis ver,
Tafsir 69:38
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ 39
y también por todo lo que no podéis ver!
Tafsir 69:39
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ 40
Ciertamente, este [Qur’án] es en verdad la palabra [inspirada] de un noble enviado,
Tafsir 69:40
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ 41
y no la palabra de un poeta --¡qué poco creéis!--;
Tafsir 69:41
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ 42
ni la palabra de un adivino --¡qué poco recapacitáis!:
Tafsir 69:42
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ 43
es una revelación del Sustentador de todos los mundos.
Tafsir 69:43
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ 44
¡Y si [aquel a quien se la hemos encomendado] hubiera osado atribuirnos cualquier dicho [suyo],
Tafsir 69:44
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ 45
ciertamente, le habríamos agarrado por su mano derecha,
Tafsir 69:45
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ 46
luego le habríamos cortado en verdad su vena yugular,
Tafsir 69:46
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَٰجِزِينَ 47
y ninguno de vosotros podría haberle salvado!
Tafsir 69:47
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ 48
Y, realmente, este [Qur’án] es en verdad un recordatorio para quienes son conscientes de Dios.
Tafsir 69:48
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ 49
Y, ciertamente, sabemos bien que entre vosotros hay quienes lo tachan de mentira:
Tafsir 69:49
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ 50
pero, ciertamente, ese [rechazo] llegará a ser en verdad una fuente de amargo pesar para quienes niegan la verdad [de la revelación de Dios] –
Tafsir 69:50
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ 51
¡pues, realmente, es sin duda la verdad más cierta!
Tafsir 69:51
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ 52
¡Glorifica, pues, el grandioso nombre de tu Sustentador!
Tafsir 69:52
→ القلم المعارج ←