52 Makkan 49 verses

الطور

At-Tur

Tafsir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلطُّورِ 1
¡CONSIDERA el Monte Sinaí!
Tafsir 52:1
وَكِتَٰبٍۢ مَّسْطُورٍۢ 2
¡Considera la revelación [de Dios], inscrita
Tafsir 52:2
فِى رَقٍّۢ مَّنشُورٍۢ 3
en pergaminos extendidos!
Tafsir 52:3
وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ 4
¡Considera la perenne casa [de adoración]!
Tafsir 52:4
وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ 5
¡Considera la bóveda elevada [del cielo]!
Tafsir 52:5
وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ 6
¡Considera el mar hinchado por el oleaje!
Tafsir 52:6
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌۭ 7
CIERTAMENTE, [Oh hombre,] el castigo decretado por tu Sustentador [para los pecadores] sin duda tendrá lugar:
Tafsir 52:7
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍۢ 8
nadie podrá impedirlo.
Tafsir 52:8
يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًۭا 9
[Tendrá lugar] el Día en que los cielos se convulsionen con [gran] convulsión,
Tafsir 52:9
وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًۭا 10
y las montañas se muevan con movimiento [aterrador].
Tafsir 52:10
فَوَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ 11
¡Ay, ese Día, de aquellos que desmienten la verdad –
Tafsir 52:11
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍۢ يَلْعَبُونَ 12
los que [en vida] no hicieron sino jugar con cosas vanas—
Tafsir 52:12
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا 13
ese Día en que sean empujados al fuego con un [violento] empujón!
Tafsir 52:13
هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ 14
[Y se les diga:] “¡Este es el fuego que solíais tachar de mentira!
Tafsir 52:14
أَفَسِحْرٌ هَٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ 15
¿Era, pues, un engaño --o es que no supisteis ver [que era verdad]?
Tafsir 52:15
ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 16
¡Sufridlo [ahora]! Pero tanto si lo soportáis con paciencia como si no, será igual para vosotros: estáis sólo siendo retribuidos por lo que solíais hacer.”
Tafsir 52:16
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَنَعِيمٍۢ 17
[Pero,] ciertamente, los conscientes de Dios estarán [ese Día] en jardines y en dicha,
Tafsir 52:17
فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ 18
disfrutando de lo que su Sustentador les ha dado: pues su Sustentador les habrá librado del castigo del fuego abrasador.
Tafsir 52:18
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 19
[Y se les dirá:] “¡Comed y bebed complacidos, por lo que hicisteis,
Tafsir 52:19
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّصْفُوفَةٍۢ ۖ وَزَوَّجْنَٰهُم بِحُورٍ عِينٍۢ 20
reclinados sobre lechos [de felicidad] dispuestos en fila!”Y [en ese paraíso] los desposaremos con compañeras puras, de hermosísimos ojos.
Tafsir 52:20
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍۢ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌۭ 21
Y a quienes hayan llegado a creer y su descendencia les haya seguido en su fe, les reuniremos con su descendencia; y no dejaremos que se pierda ninguna de sus obras: [pero] cada ser humano será retenido en prenda por lo que ha merecido.
Tafsir 52:21
وَأَمْدَدْنَٰهُم بِفَٰكِهَةٍۢ وَلَحْمٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ 22
Y les proveeremos de fruta y carne en abundancia –cuanto deseen:
Tafsir 52:22
يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًۭا لَّا لَغْوٌۭ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌۭ 23
y en ese [paraíso] se pasarán unos a otros una copa que no incitará a conversaciones vanas ni a pecado.
Tafsir 52:23
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌۭ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌۭ مَّكْنُونٌۭ 24
Y serán atendidos por jóvenes [inmortales, que son como hijos] suyos, [puros] como perlas ocultas.
Tafsir 52:24
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ 25
Y esos [bienaventurados] se volverán unos a otros para preguntarse [acerca de su vida pasada].
Tafsir 52:25
قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ 26
Dirán: “En verdad, antes –cuando estábamos [viviendo] junto a nuestras familias—sentíamos gran temor [de pensar en el enojo de Dios]:
Tafsir 52:26
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ 27
pero Dios nos ha agraciado con Su favor, y nos ha librado del castigo de los abrasadores vientos [de la frustración].
Tafsir 52:27
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ 28
En verdad, antes Le invocábamos a Él [solo: y ahora Él nos ha mostrado ] que sólo Él es realmente benéfico, un verdadero dispensador de gracia!”
Tafsir 52:28
فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍۢ وَلَا مَجْنُونٍ 29
¡AMONESTA, pues, [Oh Profeta, a todos los hombres:] que, por la gracia de tu Sustentador, no eres un adivino ni un loco!
Tafsir 52:29
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌۭ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ 30
¿O es que dicen: “[Es sólo] un poeta –esperemos [a ver] lo que el tiempo le depara”?
Tafsir 52:30
قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ 31
Di: “¡Esperad, [pues]; que yo también esperaré con vosotros!”
Tafsir 52:31
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَٰمُهُم بِهَٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌۭ طَاغُونَ 32
¿Es que sus mentes les ordenan [adoptar] esta [actitud] –o son [simplemente] gentes de una arrogancia desmedida?
Tafsir 52:32
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ 33
¿O es que dicen: “Él mismo ha compuesto este [mensaje]”?¡No, --sino que no están dispuestos a creer!
Tafsir 52:33
فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍۢ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَٰدِقِينَ 34
¡Pues bien, [si lo consideran obra de un simple mortal,] que presenten una composición similar a él –si es verdad lo que dicen!
Tafsir 52:34
أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَٰلِقُونَ 35
[¿O es que niegan la existencia de Dios? ] ¿Han sido creados sin nada [que haya obrado su creación]? –o, ¿acaso se han creado a sí mismos?
Tafsir 52:35
أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ 36
¿[Y] han creado los cielos y la tierra?¡No, --sino que no tienen certeza de nada!
Tafsir 52:36
أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ 37
[¿Cómo podrían?] ¿Poseen, acaso, los tesoros de su Sustentador? ¿O están ellos al cargo [del destino]?
Tafsir 52:37
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌۭ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَٰنٍۢ مُّبِينٍ 38
¿O tienen una escalera que les permite [ascender hasta las verdades supremas y] escuchar [lo que está fuera del alcance de la percepción humana]? ¡Pues, que quien de ellos [lo] haya escuchado presente una prueba evidente [de su conocimiento]!
Tafsir 52:38
أَمْ لَهُ ٱلْبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ 39
O, [si creéis en Dios, ¿cómo podéis creer que elija] Él tener hijas, cuando vosotros [preferís sólo] tener hijos?
Tafsir 52:39
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًۭا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍۢ مُّثْقَلُونَ 40
¿O es que [los que rechazan tu mensaje, Oh Muhámmad, temen que] les pidas que te recompensen, de forma que se vean cargados de deudas [si te escuchan]?
Tafsir 52:40
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ 41
¿O [es que piensan que] la realidad oculta [de todo lo que existe] está casi a su alcance, de forma que [con el tiempo] podrán escribirla?
Tafsir 52:41
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًۭا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ 42
¿O es que quieren atrapar [en contradicciones al enviado]? Pero los que se empeñan en negar la verdad --¡ellos son los que están realmente atrapados!
Tafsir 52:42
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ 43
¿Tienen, pues, alguna deidad aparte de Dios?¡Absolutamente distante está Dios, en Su gloria, de todo aquello a lo que los hombres atribuyen parte en Su divinidad!
Tafsir 52:43
وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًۭا يَقُولُوا۟ سَحَابٌۭ مَّرْكُومٌۭ 44
Y SIN EMBARGO, si [quienes se niegan a reconocer la verdad] vieran caer parte del cielo, dirían [tan sólo]: “¡[No es más que] una masa de nubes!”
Tafsir 52:44
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ 45
Así pues, déjales hasta que se encuentren con su Día [del Juicio], cuando quedarán paralizados de terror:
Tafsir 52:45
يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًۭٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ 46
el Día en que sus argucias no les servirán de nada, y no recibirán auxilio....
Tafsir 52:46
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًۭا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ 47
Pero, realmente, para los que se empeñan en hacer el mal, hay un castigo [aún] más próximo que ese [castigo supremo del más allá]: pero la mayoría no se dan cuenta de ello.
Tafsir 52:47
وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ 48
Espera con paciencia el juicio de tu Sustentador, pues ciertamente estás bajo Nuestra mirada. Y proclama la infinita gloria y alabanza de tu Sustentador al levantarte,
Tafsir 52:48
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَٰرَ ٱلنُّجُومِ 49
y proclama Su gloria por la noche, y cuando se ocultan las estrellas.
Tafsir 52:49
→ الذاريات النجم ←