37 Makkan 182 verses

الصافات

As-Saffat

Tafsir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّۭا 1
قسم ہے صف باندھنے والوں کی پرا جما کر
Tafsir 37:1
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًۭا 2
پھر ڈانٹنے والوں کی جھڑک کر
Tafsir 37:2
فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًا 3
پھر ذکر (یعنی قرآن) پڑھنے والوں کی (غور کرکر)
Tafsir 37:3
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌۭ 4
کہ تمہارا معبود ایک ہے
Tafsir 37:4
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِ 5
جو آسمانوں اور زمین اور جو چیزیں ان میں ہیں سب کا مالک ہے اور سورج کے طلوع ہونے کے مقامات کا بھی مالک ہے
Tafsir 37:5
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ 6
بےشک ہم ہی نے آسمان دنیا کو ستاروں کی زینت سے مزین کیا
Tafsir 37:6
وَحِفْظًۭا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍۢ مَّارِدٍۢ 7
اور ہر شیطان سرکش سے اس کی حفاظت کی
Tafsir 37:7
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍۢ 8
کہ اوپر کی مجلس کی طرف کان نہ لگاسکیں اور ہر طرف سے (ان پر انگارے) پھینکے جاتے ہیں
Tafsir 37:8
دُحُورًۭا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌۭ وَاصِبٌ 9
(یعنی وہاں سے) نکال دینے کو اور ان کے لئے دائمی عذاب ہے
Tafsir 37:9
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌۭ ثَاقِبٌۭ 10
ہاں جو کوئی (فرشتوں کی کسی بات کو) چوری سے جھپٹ لینا چاہتا ہے تو جلتا ہوا انگارہ ان کے پیچھے لگتا ہے
Tafsir 37:10
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّن طِينٍۢ لَّازِبٍۭ 11
تو ان سے پوچھو کہ ان کا بنانا مشکل ہے یا جتنی خلقت ہم نے بنائی ہے؟ انہیں ہم نے چپکتے گارے سے بنایا ہے
Tafsir 37:11
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ 12
ہاں تم تو تعجب کرتے ہو اور یہ تمسخر کرتے ہیں
Tafsir 37:12
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ 13
اور جب ان کو نصیحت دی جاتی ہے تو نصیحت قبول نہیں کرتے
Tafsir 37:13
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةًۭ يَسْتَسْخِرُونَ 14
اور جب کوئی نشانی دیکھتے ہیں تو ٹھٹھے کرتے ہیں
Tafsir 37:14
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌ 15
اور کہتے ہیں کہ یہ تو صریح جادو ہے
Tafsir 37:15
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ 16
بھلا جب ہم مرگئے اور مٹی اور ہڈیاں ہوگئے تو کیا پھر اٹھائے جائیں گے؟
Tafsir 37:16
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ 17
اور کیا ہمارے باپ دادا بھی (جو) پہلے (ہو گزرے ہیں)
Tafsir 37:17
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ 18
کہہ دو کہ ہاں اور تم ذلیل ہوگے
Tafsir 37:18
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ 19
وہ تو ایک زور کی آواز ہوگی اور یہ اس وقت دیکھنے لگیں گے
Tafsir 37:19
وَقَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ 20
اور کہیں گے، ہائے شامت یہی جزا کا دن ہے
Tafsir 37:20
هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ 21
(کہا جائے گا کہ ہاں) فیصلے کا دن جس کو تم جھوٹ سمجھتے تھے یہی ہے
Tafsir 37:21
۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ 22
جو لوگ ظلم کرتے تھے ان کو اور ان کے ہم جنسوں کو اور جن کو وہ پوجا کرتے تھے (سب کو) جمع کرلو
Tafsir 37:22
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ 23
(یعنی جن کو) خدا کے سوا (پوجا کرتے تھے) پھر ان کو جہنم کے رستے پر چلا دو
Tafsir 37:23
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ 24
اور ان کو ٹھیرائے رکھو کہ ان سے (کچھ) پوچھنا ہے
Tafsir 37:24
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ 25
تم کو کیا ہوا کہ ایک دوسرے کی مدد نہیں کرتے؟
Tafsir 37:25
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ 26
بلکہ آج تو وہ فرمانبردار ہیں
Tafsir 37:26
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ 27
اور ایک دوسرے کی طرف رخ کرکے سوال (وجواب) کریں گے
Tafsir 37:27
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ 28
کہیں گے کیا تم ہی ہمارے پاس دائیں (اور بائیں) سے آتے تھے
Tafsir 37:28
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ 29
وہ کہیں گے بلکہ تم ہی ایمان لانے والے نہ تھے
Tafsir 37:29
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًۭا طَٰغِينَ 30
اور ہمارا تم پر کچھ زور نہ تھا۔ بلکہ تم سرکش لوگ تھے
Tafsir 37:30
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ 31
سو ہمارے بارے میں ہمارے پروردگار کی بات پوری ہوگئی اب ہم مزے چکھیں گے
Tafsir 37:31
فَأَغْوَيْنَٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ 32
ہم نے تم کو بھی گمراہ کیا (اور) ہم خود بھی گمراہ تھے
Tafsir 37:32
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍۢ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ 33
پس وہ اس روز عذاب میں ایک دوسرے کے شریک ہوں گے
Tafsir 37:33
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ 34
ہم گنہگاروں کے ساتھ ایسا ہی کیا کرتے ہیں
Tafsir 37:34
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ 35
ان کا یہ حال تھا کہ جب ان سے کہا جاتا تھا کہ خدا کے سوا کوئی معبود نہیں تو غرور کرتے تھے
Tafsir 37:35
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍۢ مَّجْنُونٍۭ 36
اور کہتے تھے کہ بھلا ہم ایک دیوانے شاعر کے کہنے سے کہیں اپنے معبودوں کو چھوڑ دینے والے ہیں
Tafsir 37:36
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ 37
بلکہ وہ حق لے کر آئے ہیں اور (پہلے) پیغمبروں کو سچا کہتے ہیں
Tafsir 37:37
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ 38
بےشک تم تکلیف دینے والے عذاب کا مزہ چکھنے والے ہو
Tafsir 37:38
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 39
اور تم کو بدلہ ویسا ہی ملے گا جیسے تم کام کرتے تھے
Tafsir 37:39
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ 40
مگر جو خدا کے بندگان خاص ہیں
Tafsir 37:40
أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌۭ مَّعْلُومٌۭ 41
یہی لوگ ہیں جن کے لئے روزی مقرر ہے
Tafsir 37:41
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ 42
(یعنی) میوے اور ان کا اعزاز کیا جائے گا
Tafsir 37:42
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ 43
نعمت کے باغوں میں
Tafsir 37:43
عَلَىٰ سُرُرٍۢ مُّتَقَٰبِلِينَ 44
ایک دوسرے کے سامنے تختوں پر (بیٹھے ہوں گے)
Tafsir 37:44
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۭ 45
شراب لطیف کے جام کا ان میں دور چل رہا ہوگا
Tafsir 37:45
بَيْضَآءَ لَذَّةٍۢ لِّلشَّٰرِبِينَ 46
جو رنگ کی سفید اور پینے والوں کے لئے (سراسر) لذت ہوگی
Tafsir 37:46
لَا فِيهَا غَوْلٌۭ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ 47
نہ اس سے دردِ سر ہو اور نہ وہ اس سے متوالے ہوں گے
Tafsir 37:47
وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌۭ 48
اور ان کے پاس عورتیں ہوں گی جو نگاہیں نیچی رکھتی ہوں گی اور آنکھیں بڑی بڑی
Tafsir 37:48
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌۭ مَّكْنُونٌۭ 49
گویا وہ محفوظ انڈے ہیں
Tafsir 37:49
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ 50
پھر وہ ایک دوسرے کی طرف رخ کرکے سوال (وجواب) کریں گے
Tafsir 37:50
قَالَ قَآئِلٌۭ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌۭ 51
ایک کہنے والا ان میں سے کہے گا کہ میرا ایک ہم نشین تھا
Tafsir 37:51
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ 52
(جو) کہتا تھا کہ بھلا تم بھی ایسی باتوں کے باور کرنے والوں میں ہو
Tafsir 37:52
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ 53
بھلا جب ہم مر گئے اور مٹی اور ہڈیاں ہوگئے تو کیا ہم کو بدلہ ملے گا؟
Tafsir 37:53
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ 54
(پھر) کہے گا کہ بھلا تم (اسے) جھانک کر دیکھنا چاہتے ہو؟
Tafsir 37:54
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ 55
(اتنے میں) وہ (خود) جھانکے گا تو اس کو وسط دوزخ میں دیکھے گا
Tafsir 37:55
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ 56
کہے گا کہ خدا کی قسم تُو تو مجھے ہلاک ہی کرچکا تھا
Tafsir 37:56
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ 57
اور اگر میرے پروردگار کی مہربانی نہ ہوتی تو میں بھی ان میں ہوتا جو (عذاب میں) حاضر کئے گئے ہیں
Tafsir 37:57
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ 58
کیا (یہ نہیں کہ) ہم (آئندہ کبھی) مرنے کے نہیں
Tafsir 37:58
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ 59
ہاں (جو) پہلی بار مرنا (تھا سو مرچکے) اور ہمیں عذاب بھی نہیں ہونے کا
Tafsir 37:59
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ 60
بےشک یہ بڑی کامیابی ہے
Tafsir 37:60
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَٰمِلُونَ 61
ایسی ہی (نعمتوں) کے لئے عمل کرنے والوں کو عمل کرنے چاہئیں
Tafsir 37:61
أَذَٰلِكَ خَيْرٌۭ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ 62
بھلا یہ مہمانی اچھی ہے یا تھوہر کا درخت؟
Tafsir 37:62
إِنَّا جَعَلْنَٰهَا فِتْنَةًۭ لِّلظَّٰلِمِينَ 63
ہم نے اس کو ظالموں کے لئے عذاب بنا رکھا ہے
Tafsir 37:63
إِنَّهَا شَجَرَةٌۭ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ 64
وہ ایک درخت ہے کہ جہنم کے اسفل میں اُگے گا
Tafsir 37:64
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ 65
اُس کے خوشے ایسے ہوں گے جیسے شیطانوں کے سر
Tafsir 37:65
فَإِنَّهُمْ لَءَاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ 66
سو وہ اسی میں سے کھائیں گے اور اسی سے پیٹ بھریں گے
Tafsir 37:66
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًۭا مِّنْ حَمِيمٍۢ 67
پھر اس (کھانے) کے ساتھ ان کو گرم پانی ملا کر دیا جائے گا
Tafsir 37:67
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ 68
پھر ان کو دوزخ کی طرف لوٹایا جائے گا
Tafsir 37:68
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ 69
انہوں نے اپنے باپ دادا کو گمراہ ہی پایا
Tafsir 37:69
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ 70
سو وہ ان ہی کے پیچھے دوڑے چلے جاتے ہیں
Tafsir 37:70
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ 71
اور ان سے پیشتر بہت سے لوگ بھی گمراہ ہوگئے تھے
Tafsir 37:71
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ 72
اور ہم نے ان میں متنبہ کرنے والے بھیجے
Tafsir 37:72
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ 73
سو دیکھ لو کہ جن کو متنبہ کیا گیا تھا ان کا انجام کیسا ہوا
Tafsir 37:73
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ 74
ہاں خدا کے بندگان خاص (کا انجام بہت اچھا ہوا)
Tafsir 37:74
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌۭ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ 75
اور ہم کو نوح نے پکارا سو (دیکھ لو کہ) ہم (دعا کو کیسے) اچھے قبول کرنے والے ہیں
Tafsir 37:75
وَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ 76
اور ہم نے ان کو اور ان کے گھر والوں کو بڑی مصیبت سے نجات دی
Tafsir 37:76
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ 77
اور ان کی اولاد کو ایسا کیا کہ وہی باقی رہ گئے
Tafsir 37:77
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ 78
اور پیچھے آنے والوں میں ان کا ذکر (جمیل باقی) چھوڑ دیا
Tafsir 37:78
سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍۢ فِى ٱلْعَٰلَمِينَ 79
یعنی) تمام جہان میں (کہ) نوح پر سلام
Tafsir 37:79
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ 80
نیکوکاروں کو ہم ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں
Tafsir 37:80
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ 81
بےشک وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا
Tafsir 37:81
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ 82
پھر ہم نے دوسروں کو ڈبو دیا
Tafsir 37:82
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ 83
اور ان ہی کے پیرووں میں ابراہیم تھے
Tafsir 37:83
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍ 84
جب وہ اپنے پروردگار کے پاس (عیب سے) پاک دل لے کر آئے
Tafsir 37:84
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ 85
جب انہوں نے اپنے باپ سے اور اپنی قوم سے کہا کہ تم کن چیزوں کو پوجتے ہو؟
Tafsir 37:85
أَئِفْكًا ءَالِهَةًۭ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ 86
کیوں جھوٹ (بنا کر) خدا کے سوا اور معبودوں کے طالب ہو؟
Tafsir 37:86
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ 87
بھلا پروردگار عالم کے بارے میں تمہارا کیا خیال ہے؟
Tafsir 37:87
فَنَظَرَ نَظْرَةًۭ فِى ٱلنُّجُومِ 88
تب انہوں نے ستاروں کی طرف ایک نظر کی
Tafsir 37:88
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌۭ 89
اور کہا میں تو بیمار ہوں
Tafsir 37:89
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ 90
تب وہ ان سے پیٹھ پھیر کر لوٹ گئے
Tafsir 37:90
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ 91
پھر ابراہیم ان کے معبودوں کی طرف متوجہ ہوئے اور کہنے لگے کہ تم کھاتے کیوں نہیں؟
Tafsir 37:91
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ 92
تمہیں کیا ہوا ہے تم بولتے نہیں؟
Tafsir 37:92
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ 93
پھر ان کو داہنے ہاتھ سے مارنا (اور توڑنا) شروع کیا
Tafsir 37:93
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ 94
تو وہ لوگ ان کے پاس دوڑے ہوئے آئے
Tafsir 37:94
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ 95
انہوں نے کہا کہ تم ایسی چیزوں کو کیوں پوجتے ہو جن کو خود تراشتے ہو؟
Tafsir 37:95
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ 96
حالانکہ تم کو اور جو تم بناتے ہو اس کو خدا ہی نے پیدا کیا ہے
Tafsir 37:96
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَٰنًۭا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ 97
وہ کہنے لگے کہ اس کے لئے ایک عمارت بناؤ پھر اس کو آگ کے ڈھیر میں ڈال دو
Tafsir 37:97
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًۭا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ 98
غرض انہوں نے ان کے ساتھ ایک چال چلنی چاہی اور ہم نے ان ہی کو زیر کردیا
Tafsir 37:98
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ 99
اور ابراہیم بولے کہ میں اپنے پروردگار کی طرف جانے والا ہوں وہ مجھے رستہ دکھائے گا
Tafsir 37:99
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 100
اے پروردگار مجھے (اولاد) عطا فرما (جو) سعادت مندوں میں سے (ہو)
Tafsir 37:100
فَبَشَّرْنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٍۢ 101
تو ہم نے ان کو ایک نرم دل لڑکے کی خوشخبری دی
Tafsir 37:101
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ 102
جب وہ ان کے ساتھ دوڑنے (کی عمر) کو پہنچا تو ابراہیم نے کہا کہ بیٹا میں خواب میں دیکھتا ہوں کہ (گویا) تم کو ذبح کر رہا ہوں تو تم سوچو کہ تمہارا کیا خیال ہے؟ انہوں نے کہا کہ ابا جو آپ کو حکم ہوا ہے وہی کیجیئے خدا نے چاہا تو آپ مجھے صابروں میں پایئے گا
Tafsir 37:102
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ 103
جب دونوں نے حکم مان لیا اور باپ نے بیٹے کو ماتھے کے بل لٹا دیا
Tafsir 37:103
وَنَٰدَيْنَٰهُ أَن يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ 104
تو ہم نے ان کو پکارا کہ اے ابراہیم
Tafsir 37:104
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ 105
تم نے خواب کو سچا کر دکھایا۔ ہم نیکوکاروں کو ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں
Tafsir 37:105
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ 106
بلاشبہ یہ صریح آزمائش تھی
Tafsir 37:106
وَفَدَيْنَٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍۢ 107
اور ہم نے ایک بڑی قربانی کو ان کا فدیہ دیا
Tafsir 37:107
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ 108
اور پیچھے آنے والوں میں ابراہیم کا (ذکر خیر باقی) چھوڑ دیا
Tafsir 37:108
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ 109
کہ ابراہیم پر سلام ہو
Tafsir 37:109
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ 110
نیکوکاروں کو ہم ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں
Tafsir 37:110
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ 111
وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھے
Tafsir 37:111
وَبَشَّرْنَٰهُ بِإِسْحَٰقَ نَبِيًّۭا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 112
اور ہم نے ان کو اسحاق کی بشارت بھی دی (کہ وہ) نبی (اور) نیکوکاروں میں سے (ہوں گے)
Tafsir 37:112
وَبَٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌۭ وَظَالِمٌۭ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌۭ 113
اور ہم نے ان پر اور اسحاق پر برکتیں نازل کی تھیں۔ اور ان دونوں اولاد کی میں سے نیکوکار بھی ہیں اور اپنے آپ پر صریح ظلم کرنے والے (یعنی گنہگار) بھی ہیں
Tafsir 37:113
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ 114
اور ہم نے موسیٰ اور ہارون پر بھی احسان کئے
Tafsir 37:114
وَنَجَّيْنَٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ 115
اور ان کو اور ان کی قوم کو مصیبت عظیمہ سے نجات بخشی
Tafsir 37:115
وَنَصَرْنَٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ 116
اور ان کی مدد کی تو وہ غالب ہوگئے
Tafsir 37:116
وَءَاتَيْنَٰهُمَا ٱلْكِتَٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ 117
اور ان دونوں کو کتاب واضح (المطالب) عنایت کی
Tafsir 37:117
وَهَدَيْنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ 118
اور ان کو سیدھا رستہ دکھایا
Tafsir 37:118
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْءَاخِرِينَ 119
اور پیچھے آنے والوں میں ان کا ذکر (خیر باقی) چھوڑ دیا
Tafsir 37:119
سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ 120
کہ موسیٰ اور ہارون پر سلام
Tafsir 37:120
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ 121
بےشک ہم نیکوکاروں کو ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں
Tafsir 37:121
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ 122
وہ دونوں ہمارے مومن بندوں میں سے تھے
Tafsir 37:122
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ 123
اور الیاس بھی پیغمبروں میں سے تھے
Tafsir 37:123
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ 124
جب انہوں نے اپنی قوم سے کہا کہ تم ڈرتے کیوں نہیں؟
Tafsir 37:124
أَتَدْعُونَ بَعْلًۭا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَٰلِقِينَ 125
کیا تم بعل کو پکارتے (اور اسے پوجتے) ہو اور سب سے بہتر پیدا کرنے والے کو چھوڑ دیتے ہو
Tafsir 37:125
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ 126
(یعنی) خدا کو جو تمہارا اور تمہارے اگلے باپ دادا کا پروردگار ہے
Tafsir 37:126
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ 127
تو ان لوگوں نے ان کو جھٹلا دیا۔ سو وہ (دوزخ میں) حاضر کئے جائیں گے
Tafsir 37:127
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ 128
ہاں خدا کے بندگان خاص (مبتلائے عذاب نہیں) ہوں گے
Tafsir 37:128
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ 129
اور ان کا ذکر (خیر) پچھلوں میں (باقی) چھوڑ دیا
Tafsir 37:129
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ 130
کہ اِل یاسین پر سلام
Tafsir 37:130
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ 131
ہم نیک لوگوں کو ایسا ہی بدلہ دیتے ہیں
Tafsir 37:131
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ 132
بےشک وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھے
Tafsir 37:132
وَإِنَّ لُوطًۭا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ 133
اور لوط بھی پیغمبروں میں سے تھے
Tafsir 37:133
إِذْ نَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ 134
جب ہم نے ان کو اور ان کے گھر والوں کو سب کو (عذاب سے) نجات دی
Tafsir 37:134
إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ 135
مگر ایک بڑھیا کہ پیچھے رہ جانے والوں میں تھی
Tafsir 37:135
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ 136
پھر ہم نے اوروں کو ہلاک کردیا
Tafsir 37:136
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ 137
اور تم دن کو بھی ان (کی بستیوں) کے پاس سے گزرتے رہتے ہو
Tafsir 37:137
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ 138
اور رات کو بھی۔ تو کیا تم عقل نہیں رکھتے
Tafsir 37:138
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ 139
اور یونس بھی پیغمبروں میں سے تھے
Tafsir 37:139
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ 140
جب بھاگ کر بھری ہوئی کشتی میں پہنچے
Tafsir 37:140
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ 141
اس وقت قرعہ ڈالا تو انہوں نے زک اُٹھائی
Tafsir 37:141
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌۭ 142
پھر مچھلی نے ان کو نگل لیا اور وہ (قابل) ملامت (کام) کرنے والے تھے
Tafsir 37:142
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ 143
پھر اگر وہ (خدا کی) پاکی بیان نہ کرتے
Tafsir 37:143
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ 144
تو اس روز تک کہ لوگ دوبارہ زندہ کئے جائیں گے اسی کے پیٹ میں رہتے
Tafsir 37:144
۞ فَنَبَذْنَٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌۭ 145
پھر ہم نے ان کو جب کہ وہ بیمار تھے فراخ میدان میں ڈال دیا
Tafsir 37:145
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةًۭ مِّن يَقْطِينٍۢ 146
اور ان پر کدو کا درخت اُگایا
Tafsir 37:146
وَأَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ 147
اور ان کو لاکھ یا اس سے زیادہ (لوگوں) کی طرف (پیغمبر بنا کر) بھیجا
Tafsir 37:147
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍۢ 148
تو وہ ایمان لے آئے سو ہم نے بھی ان کو (دنیا میں) ایک وقت (مقرر) تک فائدے دیتے رہے
Tafsir 37:148
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ 149
ان سے پوچھو تو کہ بھلا تمہارے پروردگار کے لئے تو بیٹیاں اور ان کے لئے بیٹے
Tafsir 37:149
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثًۭا وَهُمْ شَٰهِدُونَ 150
یا ہم نے فرشتوں کو عورتیں بنایا اور وہ (اس وقت) موجود تھے
Tafsir 37:150
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ 151
دیکھو یہ اپنی جھوٹ بنائی ہوئی (بات) کہتے ہیں
Tafsir 37:151
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ 152
کہ خدا کے اولاد ہے کچھ شک نہیں کہ یہ جھوٹے ہیں
Tafsir 37:152
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ 153
کیا اس نے بیٹوں کی نسبت بیٹیوں کو پسند کیا ہے؟
Tafsir 37:153
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ 154
تم کیسے لوگ ہو، کس طرح کا فیصلہ کرتے ہو
Tafsir 37:154
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ 155
بھلا تم غور کیوں نہیں کرتے
Tafsir 37:155
أَمْ لَكُمْ سُلْطَٰنٌۭ مُّبِينٌۭ 156
یا تمہارے پاس کوئی صریح دلیل ہے
Tafsir 37:156
فَأْتُوا۟ بِكِتَٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ 157
اگر تم سچے ہو تو اپنی کتاب پیش کرو
Tafsir 37:157
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًۭا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ 158
اور انہوں نے خدا میں اور جنوں میں رشتہ مقرر کیا۔ حالانکہ جنات جانتے ہیں کہ وہ (خدا کے سامنے) حاضر کئے جائیں گے
Tafsir 37:158
سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ 159
یہ جو کچھ بیان کرتے ہیں خدا اس سے پاک ہے
Tafsir 37:159
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ 160
مگر خدا کے بندگان خالص (مبتلائے عذاب نہیں ہوں گے)
Tafsir 37:160
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ 161
سو تم اور جن کو تم پوجتے ہو
Tafsir 37:161
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَٰتِنِينَ 162
خدا کے خلاف بہکا نہیں سکتے
Tafsir 37:162
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ 163
مگر اس کو جو جہنم میں جانے والا ہے
Tafsir 37:163
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌۭ مَّعْلُومٌۭ 164
اور (فرشتے کہتے ہیں کہ) ہم میں سے ہر ایک کا ایک مقام مقرر ہے
Tafsir 37:164
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ 165
اور ہم صف باندھے رہتے ہیں
Tafsir 37:165
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ 166
اور (خدائے) پاک (ذات) کا ذکر کرتے رہتے ہیں
Tafsir 37:166
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ 167
اور یہ لوگ کہا کرتے تھے
Tafsir 37:167
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًۭا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ 168
کہ اگر ہمارے پاس اگلوں کی کوئی نصیحت (کی کتاب) ہوتی
Tafsir 37:168
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ 169
تو ہم خدا کے خالص بندے ہوتے
Tafsir 37:169
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ 170
لیکن (اب) اس سے کفر کرتے ہیں سو عنقریب ان کو (اس کا نتیجہ) معلوم ہوجائے گا
Tafsir 37:170
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ 171
اور اپنے پیغام پہنچانے والے بندوں سے ہمارا وعدہ ہوچکا ہے
Tafsir 37:171
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ 172
کہ وہی (مظفرو) منصور ہیں
Tafsir 37:172
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ 173
اور ہمارا لشکر غالب رہے گا
Tafsir 37:173
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ 174
تو ایک وقت تک ان سے اعراض کئے رہو
Tafsir 37:174
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ 175
اور انہیں دیکھتے رہو۔ یہ بھی عنقریب (کفر کا انجام) دیکھ لیں گے
Tafsir 37:175
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ 176
کیا یہ ہمارے عذاب کے لئے جلدی کر رہے ہیں
Tafsir 37:176
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ 177
مگر جب وہ ان کے میدان میں آ اُترے گا تو جن کو ڈر سنا دیا گیا تھا ان کے لئے برا دن ہوگا
Tafsir 37:177
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ 178
اور ایک وقت تک ان سے منہ پھیرے رہو
Tafsir 37:178
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ 179
اور دیکھتے رہو یہ بھی عنقریب (نتیجہ) دیکھ لیں گے
Tafsir 37:179
سُبْحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ 180
یہ جو کچھ بیان کرتے ہیں تمہارا پروردگار جو صاحب عزت ہے اس سے (پاک ہے)
Tafsir 37:180
وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ 181
اور پیغمبروں پر سلام
Tafsir 37:181
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ 182
اور سب طرح کی تعریف خدائے رب العالمین کو (سزاوار) ہے
Tafsir 37:182
→ يس ص ←