90 Makkan 20 verses

البلد

Al-Balad

Tafsir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ 1
Nein, Ich schwöre bei dieser Ortschaft
Tafsir 90:1
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ 2
-, wo du in dieser Ortschaft deinen Aufenthalt hast,
Tafsir 90:2
وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ 3
- und bei einem (jeden) Erzeuger und dem, was er zeugt.
Tafsir 90:3
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ 4
Wir haben den Menschen ja (zu einem Leben) in Mühsal erschaffen.
Tafsir 90:4
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ 5
Meint er etwa, daß überhaupt niemand Macht über ihn hat?
Tafsir 90:5
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا 6
Er sagt: "Ich habe Besitz in Mengen verbraucht."
Tafsir 90:6
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ 7
Meint er etwa, daß niemand ihn gesehen hat?
Tafsir 90:7
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ 8
Haben Wir ihm nicht zwei Augen gemacht,
Tafsir 90:8
وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ 9
eine Zunge und zwei Lippen
Tafsir 90:9
وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ 10
und ihn beide Hochebenen geleitet?
Tafsir 90:10
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ 11
Aber er ist nicht den steilen Paßweg hinaufgestürmt.
Tafsir 90:11
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ 12
Und was läßt dich wissen, was der steile Paßweg ist?
Tafsir 90:12
فَكُّ رَقَبَةٍ 13
(Es ist) die Freilassung eines Sklaven10
Tafsir 90:13
أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ 14
oder zu speisen am Tag der Hungersnot
Tafsir 90:14
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ 15
eine Waise, die einem nahe ist,
Tafsir 90:15
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ 16
oder einen Armen, der dem Boden nahe ist.
Tafsir 90:16
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ 17
Und daß man hierauf zu denjenigen gehört, die glauben, einander die Standhaftigkeit eindringlich empfehlen und einander die Barmherzigkeit eindringlich empfehlen.
Tafsir 90:17
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ 18
Das sind die Gefährten der rechten Seite.
Tafsir 90:18
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ 19
Diejenigen aber, die Unsere Zeichen verleugnen, sie sind die Gefährten der unglückseligen Seite.
Tafsir 90:19
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ 20
Über ihnen liegt ein (sie) einschließendes Feuer.
Tafsir 90:20
→ الفجر الشمس ←