بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ 5
N'est-ce pas là un serment, pour un doué d'intelligence?
Tafsir
89:5
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ 6
N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi avec les 'Aad
Tafsir
89:6
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ 8
dont jamais pareille ne fut construite parmi les villes?
Tafsir
89:8
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ 9
et avec les Thamûd qui taillaient le rocher dans la vallée?
Tafsir
89:9
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ 11
Tous, étaient des gens qui transgressaient dans [leurs] pays,
Tafsir
89:11
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ 13
Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment.
Tafsir
89:13
فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ 15
Quant à l'homme, lorsque son Seigneur l'éprouve en l'honorant et en le comblant de bienfaits, il dit: «Mon Seigneur m'a honoré».
Tafsir
89:15
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ 16
Mais par contre, quand Il l'éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit: «Mon Seigneur m'a avili».
Tafsir
89:16
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ 17
Mais non! C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins;
Tafsir
89:17
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ 18
qui ne vous incitez pas mutuellement à nourrir le pauvre,
Tafsir
89:18
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا 19
qui dévorez l'héritage avec une avidité vorace,
Tafsir
89:19
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا 20
et aimez les richesses d'un amour sans bornes.
Tafsir
89:20
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا 21
Prenez garde! Quand la terre sera complètement pulvérisée,
Tafsir
89:21
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا 22
et que ton Seigneur viendra ainsi que les Anges, rang par rang,
Tafsir
89:22
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ 23
et que ce jour-là, on amènera l'Enfer; ce jour-là, l'homme se rappellera. Mais à quoi lui servira de se souvenir?
Tafsir
89:23
يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى 24
Il dira: «Hélas! Que n'ai-je fait du bien pour ma vie future!
Tafsir
89:24
فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ 25
Ce jour-là donc, nul ne saura châtier comme Lui châtie,
Tafsir
89:25
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ 28
retourne vers ton Seigneur, satisfaite et agréée;
Tafsir
89:28