84 Makkan 25 verses

الإنشقاق

Al-Inshiqaq

Tafsir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ 1
Wenn der Himmel sich spaltet
Tafsir 84:1
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ 2
und auf seinen Herrn hört - und es ist ja rechtens für ihn -,
Tafsir 84:2
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ 3
und wenn die Erde ausgedehnt wird
Tafsir 84:3
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ 4
und herauswirft, was in ihr ist, und sich entleert
Tafsir 84:4
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ 5
und auf ihren Herrn hört - und es ist ja rechtens für sie ...
Tafsir 84:5
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ 6
O du Mensch, du mühst dich hart zu deinem Herrn hin, und so wirst du Ihm begegnen.
Tafsir 84:6
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ 7
Was nun jemanden angeht, dem dann sein Buch in seine Rechte gegeben wird.
Tafsir 84:7
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا 8
der wird einer leichten Abrechnung unterzogen,
Tafsir 84:8
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا 9
und er wird erfreut zu seinen Angehörigen zurückkehren.
Tafsir 84:9
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ 10
Was aber jemanden angeht, dem sein Buch hinter seinem Rücken gegeben wird,
Tafsir 84:10
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًۭا 11
der wird nach Vernichtung rufen
Tafsir 84:11
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا 12
und der Feuerglut ausgesetzt sein.
Tafsir 84:12
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا 13
Er war ja froh inmitten seiner Angehörigen.
Tafsir 84:13
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ 14
Er meinte ja, daß er nicht zurückkehren würde.
Tafsir 84:14
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا 15
Ja doch! Gewiß, sein Herr sieht ihn wohl.
Tafsir 84:15
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ 16
Nein! Ich schwöre beim Abendrot
Tafsir 84:16
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ 17
und der Nacht und dem, was sie zusammentreibt,
Tafsir 84:17
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ 18
und dem Mond, wenn er voll geworden ist.
Tafsir 84:18
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ 19
Ihr werdet eine Schicht nach der anderen besteigen.
Tafsir 84:19
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ 20
Was ist denn mit ihnen, daß sie nicht glauben
Tafsir 84:20
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ 21
und, wenn ihnen der Qur'an vorgelesen wird, sich nicht niederwerfen?
Tafsir 84:21
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ 22
Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, erklären (ihn) für Lüge.
Tafsir 84:22
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ 23
Doch Allah weiß sehr wohl, was sie (in ihren Herzen) für sich behalten.
Tafsir 84:23
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ 24
So verkünde ihnen schmerzhafte Strafe,
Tafsir 84:24
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ 25
außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun; für sie wird es einen Lohn geben, der nicht aufhört.
Tafsir 84:25
→ المطففين البروج ←