بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ 1
Il s'est renfrogné et il s'est détourné
Tafsir
80:1
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ 3
Qui te dit: peut-être [cherche]-t-il à se purifier?
Tafsir
80:3
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ 4
ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite?
Tafsir
80:4
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ 5
Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse)
Tafsir
80:5
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ 19
D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin):
Tafsir
80:19
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ 23
Eh bien non! [L'homme] n'accomplit pas ce qu'Il lui commande.
Tafsir
80:23
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ 24
Que l'homme considère donc sa nourriture:
Tafsir
80:24
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ 37
car chacun d'eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l'occuper.
Tafsir
80:37
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ 40
De même qu'il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,
Tafsir
80:40