79 Makkan 46 verses

النازعات

An-Nazi'at

Tafsir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا 1
Bei den mit Heftigkeit Entreißenden
Tafsir 79:1
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا 2
und den leicht Herausziehenden
Tafsir 79:2
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا 3
und den unbeschwert Dahingleitenden,
Tafsir 79:3
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا 4
den allem Vorauseilenden,
Tafsir 79:4
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا 5
den eine Angelegenheit Regelnden!
Tafsir 79:5
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ 6
Am Tag, da das Zittern einsetzt
Tafsir 79:6
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ 7
und das nächste hinterherfolgt,
Tafsir 79:7
قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ 8
(gewisse) Herzen werden an jenem Tag beunruhigt klopfen,
Tafsir 79:8
أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ 9
und ihre Blicke werden demütig sein.
Tafsir 79:9
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ 10
Sie sagen: "Sollen wir denn wirklich aus den Gräbern zurückgebracht werden?
Tafsir 79:10
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ 11
Wenn wir zu verrotteten Knochen geworden sind?"
Tafsir 79:11
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ 12
Sie sagen: "Das wäre dann eine verlustreiche Wiederkehr."
Tafsir 79:12
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ 13
Es wird nur ein einziger erschreckender Schrei sein,
Tafsir 79:13
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ 14
und sogleich sind sie auf der Oberfläche.
Tafsir 79:14
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ 15
Ist zu dir die Geschichte Musas gekommen?
Tafsir 79:15
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى 16
Als sein Herr ihn im geheiligten Tal Tuwa rief:
Tafsir 79:16
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ 17
"Geh zu Fir'aun, denn gewiß, er überschreitet das Maß (an Frevel).
Tafsir 79:17
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ 18
Dann sag: Hast du (nicht) den Wunsch, dich zu läutern,
Tafsir 79:18
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ 19
und daß ich dich zu deinem Herrn rechtleite, so daß du gottesfürchtig wirst?"
Tafsir 79:19
فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ 20
Da zeigte er ihm das größte Zeichen.
Tafsir 79:20
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ 21
Er aber erklärte (es) für Lüge und widersetzte sich.
Tafsir 79:21
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ 22
Hierauf kehrte er den Rücken und ging eilig weg'.
Tafsir 79:22
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ 23
Da versammelte er (das Volk) und rief dann aus.
Tafsir 79:23
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ 24
Er sagte: "Ich bin euer höchster Herr."
Tafsir 79:24
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ 25
Da ergriff Allah ihn als warnendes Beispiel für das Jenseits und das Diesseits.
Tafsir 79:25
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ 26
Darin ist wahrlich eine Lehre für jemanden, der gottesfürchtig ist.
Tafsir 79:26
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا 27
Seid etwa ihr schwerer zu erschaffen oder der Himmel? - Er hat ihn aufgebaut.
Tafsir 79:27
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا 28
Er hat seinen höchsten Teil emporgehoben und ihn dann zurechtgeformt.
Tafsir 79:28
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا 29
Und Er hat seine Nacht finster gemacht und seine Morgenhelle hervorkommen lassen.
Tafsir 79:29
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ 30
Und die Erde, Er hat sie danach hingebreitet.
Tafsir 79:30
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا 31
Er hat aus ihr ihr Wasser und ihre Weide hervorkommen lassen.
Tafsir 79:31
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا 32
Und die Berge, Er hat sie fest gegründet.
Tafsir 79:32
مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ 33
(Dies) als Nießbrauch für euch und für euer Vieh.
Tafsir 79:33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ 34
Wenn dann der größte, überwältigende Umsturz kommt,
Tafsir 79:34
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ 35
am Tag, da der Mensch das bedenkt, worum er sich bemüht hat,
Tafsir 79:35
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ 36
und zum Erscheinen gebracht wird der Höllenbrand für (je)den, der sieht;
Tafsir 79:36
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ 37
was den (denjenigen) angeht, wer das Maß (an Frevel) überschritten
Tafsir 79:37
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا 38
und das diesseitige Leben vorgezogen hat,
Tafsir 79:38
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ 39
gewiß, so wird der Höllenbrand (ihm) Zufluchtsort sein.
Tafsir 79:39
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ 40
Was aber jemanden angeht, der den Stand seines Herrn gefürchtet und seiner Seele die (bösen) Neigungen untersagt hat,
Tafsir 79:40
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ 41
so wird der (Paradies)garten (ihm) Zufluchtsort sein.
Tafsir 79:41
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا 42
Sie fragen dich nach der Stunde, wann sie bloß feststehen wird.
Tafsir 79:42
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ 43
Was hast du über sie zu erwähnen?
Tafsir 79:43
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ 44
Zu deinem Herrn ist ihr Endziel.
Tafsir 79:44
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا 45
Du bist nur ein Überbringer von Warnungen für jemanden, der sie fürchtet.
Tafsir 79:45
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا 46
Am Tag, da sie sie sehen, wird ihnen sein, als hätten sie nur einen Nachmittag verweilt oder seinen (dazugehörigen) Vormittag
Tafsir 79:46
→ النبأ عبس ←