بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ 6
und halte nicht (deinen Verdienst) vor, und halte ihn nicht für zu groß,
Tafsir
74:6
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا 11
Lasse Mich (allein) mit wem Ich allein erschaffen habe,
Tafsir
74:11
كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا 16
Keineswegs! Er ist gegen Unsere Zeichen wiederholt widerspenstig gewesen.
Tafsir
74:16
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ 22
hierauf hat er düster geblickt und ein finsteres Gesicht gemacht,
Tafsir
74:22
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ 23
hierauf hat er den Rücken gekehrt und ist hochmütig geblieben.
Tafsir
74:23
فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ 24
Er sagt: "Das ist nur Zauberei, die überliefert wird.
Tafsir
74:24
وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةًۭ ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةًۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَٰنًۭا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ وَٱلْكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًۭا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ 31
Wir haben als Wächter des (Höllen)feuers nur Engel eingesetzt, und Wir haben ihre Zahl nur zu einer Versuchung gemacht für diejenigen, die ungläubig sind, damit diejenigen Überzeugung gewinnen, denen die Schrift gegeben wurde, und damit diejenigen, die glauben, an Glauben zunehmen, und damit diejenigen, denen die Schrift gegeben wurde, und (auch) die Gläubigen nicht zweifeln und damit diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, und (auch) die Ungläubigen sagen: "Was will denn Allah damit als Gleichnis?" So läßt Allah in die Irre gehen, wen Er will, und leitet recht, wen Er will. Aber niemand weiß über die Heerscharen deines Herrn Bescheid außer Ihm. Und es ist nur eine Ermahnung für die Menschenwesen.
Tafsir
74:31
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ 37
für jemanden von euch, der vorankommen oder zurückbleiben will.
Tafsir
74:37
كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ 38
Jede Seele haftet für das, was sie erworben hat,
Tafsir
74:38
فِى جَنَّٰتٍۢ يَتَسَآءَلُونَ 40
sie werden sich in Gärten befinden, und sie werden einander fragen
Tafsir
74:40
قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ 43
Sie werden sagen: "Wir gehörten nicht zu denjenigen, die beteten,
Tafsir
74:43
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ 45
und wir pflegten auf schweifende Reden mit denjenigen einzugehen, die solche führten,
Tafsir
74:45
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ 46
und wir erklärten stets den Tag des Gerichts für Lüge
Tafsir
74:46
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ 48
Nun nützt ihnen die Fürsprache derjenigen nicht, die Fürsprache einlegen (können).
Tafsir
74:48
فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ 49
Was ist denn mit ihnen, daß sie sich von der Ermahnung abwenden,
Tafsir
74:49
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًۭا مُّنَشَّرَةًۭ 52
Aber nein! Jedermann von ihnen will, daß ihm aufgeschlagene Blätter zukommen.
Tafsir
74:52
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْءَاخِرَةَ 53
Keineswegs! Vielmehr fürchten sie nicht das Jenseits.
Tafsir
74:53
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ 56
Sie werden aber (seiner) nicht gedenken, außer daß Allah es will. Ihm gebührt die Gottesfurcht und Ihm gebührt die Vergebung.
Tafsir
74:56