بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ 1
Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,
Tafsir
70:1
لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ 2
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,
Tafsir
70:2
تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ 4
Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans.
Tafsir
70:4
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ 8
le jour où le ciel sera comme du métal en fusion
Tafsir
70:8
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ 11
bien qu'ils se voient l'un l'autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de ce jour, en livrant ses enfants,
Tafsir
70:11
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ 14
et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver.
Tafsir
70:14
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ 17
Il appellera celui qui tournait le dos et s'en allait,
Tafsir
70:17
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا 19
Oui, l'homme a été créé instable [très inquiet];
Tafsir
70:19
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا 21
et quand le bonheur le touche, il est grand refuseur.
Tafsir
70:21
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ 24
et sur les biens desquels il y a un droit bien déterminé [la Zakât]
Tafsir
70:24
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ 26
et qui déclarent véridique le Jour de la Rétribution,
Tafsir
70:26
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ 27
et ceux qui craignent le châtiment de leur Seigneur
Tafsir
70:27
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ 28
car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur;
Tafsir
70:28
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ 30
et n'ont de rapports qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent car dans ce cas, ils ne sont pas blâmables,
Tafsir
70:30
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ 31
mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs;
Tafsir
70:31
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ 32
et qui gardent les dépôts confiés à eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement;
Tafsir
70:32
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ 33
et qui témoignent de la stricte vérité,
Tafsir
70:33
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ 34
et qui sont réguliers dans leur Salât.
Tafsir
70:34
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ 36
Qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu,
Tafsir
70:36
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ 37
de droite et de gauche, [venant] par bandes?
Tafsir
70:37
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ 38
Chacun d'eux convoite-t-il qu'on le laisse entrer au Jardin des délices?
Tafsir
70:38
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ 39
Mais non! Nous les avons créés de ce qu'ils savent.
Tafsir
70:39
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ 40
Eh Non!... Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes Capable
Tafsir
70:40
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ 41
de les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut nous en empêcher.
Tafsir
70:41
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ 42
Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour dont on les menaçait,
Tafsir
70:42
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ 43
le jour où ils sortiront des tombes, rapides comme s'ils couraient vers des pierres dressées;
Tafsir
70:43
خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ 44
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait!
Tafsir
70:44