70 Makkan 44 verses

المعارج

Al-Ma'arij

Tafsir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ 1
Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,
Tafsir 70:1
لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ 2
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,
Tafsir 70:2
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ 3
et qui vient d'Allah, le Maître des voies d'ascension.
Tafsir 70:3
تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ 4
Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans.
Tafsir 70:4
فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا 5
Supporte donc, d'une belle patience.
Tafsir 70:5
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا 6
Ils le (le châtiment) voient bien loin,
Tafsir 70:6
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا 7
alors que Nous le voyons bien proche,
Tafsir 70:7
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ 8
le jour où le ciel sera comme du métal en fusion
Tafsir 70:8
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ 9
et les montagnes comme de la laine,
Tafsir 70:9
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا 10
où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami,
Tafsir 70:10
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ 11
bien qu'ils se voient l'un l'autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de ce jour, en livrant ses enfants,
Tafsir 70:11
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ 12
sa compagne, son frère,
Tafsir 70:12
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ 13
même son clan qui lui donnait asile,
Tafsir 70:13
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ 14
et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver.
Tafsir 70:14
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ 15
Mais rien [ne le sauvera]. [L'Enfer] est un brasier
Tafsir 70:15
نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ 16
arrachant brutalement la peau du crâne.
Tafsir 70:16
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ 17
Il appellera celui qui tournait le dos et s'en allait,
Tafsir 70:17
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ 18
amassait et thésaurisait.
Tafsir 70:18
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا 19
Oui, l'homme a été créé instable [très inquiet];
Tafsir 70:19
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا 20
quand le malheur le touche, il est abattu;
Tafsir 70:20
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا 21
et quand le bonheur le touche, il est grand refuseur.
Tafsir 70:21
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ 22
Sauf ceux qui pratiquent la Salât
Tafsir 70:22
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ 23
qui sont assidus à leurs Salâts,
Tafsir 70:23
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ 24
et sur les biens desquels il y a un droit bien déterminé [la Zakât]
Tafsir 70:24
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ 25
pour le mendiant et le déshérité;
Tafsir 70:25
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ 26
et qui déclarent véridique le Jour de la Rétribution,
Tafsir 70:26
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ 27
et ceux qui craignent le châtiment de leur Seigneur
Tafsir 70:27
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ 28
car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur;
Tafsir 70:28
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ 29
et qui se maintiennent dans la chasteté
Tafsir 70:29
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ 30
et n'ont de rapports qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent car dans ce cas, ils ne sont pas blâmables,
Tafsir 70:30
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ 31
mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs;
Tafsir 70:31
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ 32
et qui gardent les dépôts confiés à eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement;
Tafsir 70:32
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ 33
et qui témoignent de la stricte vérité,
Tafsir 70:33
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ 34
et qui sont réguliers dans leur Salât.
Tafsir 70:34
أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ 35
Ceux-là seront honorés dans des Jardins.
Tafsir 70:35
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ 36
Qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu,
Tafsir 70:36
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ 37
de droite et de gauche, [venant] par bandes?
Tafsir 70:37
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ 38
Chacun d'eux convoite-t-il qu'on le laisse entrer au Jardin des délices?
Tafsir 70:38
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ 39
Mais non! Nous les avons créés de ce qu'ils savent.
Tafsir 70:39
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ 40
Eh Non!... Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes Capable
Tafsir 70:40
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ 41
de les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut nous en empêcher.
Tafsir 70:41
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ 42
Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour dont on les menaçait,
Tafsir 70:42
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ 43
le jour où ils sortiront des tombes, rapides comme s'ils couraient vers des pierres dressées;
Tafsir 70:43
خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ 44
leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait!
Tafsir 70:44
→ الحاقة نوح ←