بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ 3
Und was läßt dich wissen, was die fällig Werdende ist?
Tafsir
69:3
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ 4
Die Tamud und die 'Ad erklärten das Verhängnis für Lüge.
Tafsir
69:4
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ 5
Was nun die Tamud angeht, so wurden sie durch den übermäßigen (Donnerschlag) vernichtet.
Tafsir
69:5
وَأَمَّا عَادٌۭ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍۢ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۢ 6
Was aber die 'Ad angeht, so wurden sie durch einen heftig wehenden eiskalten Wind vernichtet,
Tafsir
69:6
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍۢ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًۭا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۢ 7
den Er entscheidende sieben Nächte und acht Tage fortgesetzt gegen sie einsetzte. Da hättest du in ihnen die Leute (auf dem Boden) niedergestreckt sehen können, als wären sie Stämme hohler Palmen.
Tafsir
69:7
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ 9
Und es begingen Fir'aun und wer vor ihm war und die umgestürzten Städte Vergehen.
Tafsir
69:9
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةًۭ رَّابِيَةً 10
So widersetzten sie sich den Gesandten ihres Herrn. Da ergriff Er sie mit stärker werdendem Griff.
Tafsir
69:10
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ 11
Gewiß, als das Wasser das Maß überschritt, trugen ja Wir euch auf dem fahrenden (Schiff),
Tafsir
69:11
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةًۭ وَتَعِيَهَآ أُذُنٌۭ وَٰعِيَةٌۭ 12
um es für euch zu einer Erinnerung zu machen, und damit es von einem jeden aufnahmefähigen Ohr aufgenommen wird.
Tafsir
69:12
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ 13
Wenn ins Horn ein (einziges) Mal geblasen wird
Tafsir
69:13
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ 14
und Erde und Berge gehoben und dann mit einem einzigen Schlag zu Staub eingeebnet werden,
Tafsir
69:14
فَيَوْمَئِذٍۢ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ 15
an jenem Tag dann trifft (die Stunde) ein, die eintreffen wird,
Tafsir
69:15
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍۢ وَاهِيَةٌۭ 16
und der Himmel spaltet sich, so daß er an jenem Tag brüchig wird,
Tafsir
69:16
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ ثَمَٰنِيَةٌۭ 17
und die Engel (befinden sich) an seinen Seiten. Und den Thron deines Herrn werden über ihnen an jenem Tag acht tragen.
Tafsir
69:17
يَوْمَئِذٍۢ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌۭ 18
An jenem Tag werdet ihr vorgeführt; nichts von euch wird verborgen bleiben.
Tafsir
69:18
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَٰبِيَهْ 19
Was nun jemanden angeht, dem dann sein Buch in seine Rechte gegeben wird, der wird sagen: "Ihr da, lest mein Buch.
Tafsir
69:19
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ 20
Ich glaubte ja, daß ich meiner Abrechnung begegnen werde."
Tafsir
69:20
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ 24
"Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr früher in den vergangenen Tagen getan habt."
Tafsir
69:24
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ 25
Was aber jemanden angeht, dem sein Buch in seine Linke gegeben wird, der wird sagen: "O wäre mir doch mein Buch nicht gegeben worden!
Tafsir
69:25
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍۢ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًۭا فَٱسْلُكُوهُ 32
Hierauf steckt ihn in eine Kette, deren Länge siebzig Ellen ist.
Tafsir
69:32
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ 33
Er pflegte nämlich nicht an Allah, den Allgewaltigen zu glauben
Tafsir
69:33
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ 34
und nicht zur Speisung des Armen anzuhalten.
Tafsir
69:34
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌۭ 35
So hat er hier heute keinen warmherzigen Freund
Tafsir
69:35
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ 37
die nur diejenigen essen, die Verfehlungen begangen haben."
Tafsir
69:37
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ 40
Das sind wahrlich die Worte eines edlen Gesandten,
Tafsir
69:40
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ 41
das sind nicht die Worte eines Dichters. Wie wenig ihr glaubt!
Tafsir
69:41
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ 42
Und es sind auch nicht die Worte eines Wahrsagers. Wie wenig ihr bedenkt!
Tafsir
69:42
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ 43
(Es ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner.
Tafsir
69:43
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ 44
Und wenn er sich gegen Uns einige Aussprüche selbst ausgedacht hätte,
Tafsir
69:44
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ 46
und ihm hierauf sicherlich die Herzader durchschnitten,
Tafsir
69:46
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَٰجِزِينَ 47
und niemand von euch hätte (Uns) dann von ihm abhalten können.
Tafsir
69:47
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ 48
Er ist wahrlich eine Erinnerung für die Gottesfürchtigen.
Tafsir
69:48
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ 49
Und Wir wissen wahrlich, daß es unter euch Leugner gibt.
Tafsir
69:49
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ 50
Und er ist wahrlich (ein Grund zum) Gram für die Ungläubigen.
Tafsir
69:50
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ 52
Darum preise den Namen deines Allgewaltigen Herrn.
Tafsir
69:52