68 Makkan 52 verses

القلم

Al-Qalam

Tafsir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ 1
Nûn. Par la plume et ce qu'ils écrivent!
Tafsir 68:1
مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍۢ 2
Tu (Muhammad) n'es pas, par la grâce de ton Seigneur, un possédé.
Tafsir 68:2
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍۢ 3
Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue.
Tafsir 68:3
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍۢ 4
Et tu es certes, d'une moralité éminente.
Tafsir 68:4
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ 5
Tu verras et ils verront
Tafsir 68:5
بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ 6
qui d'entre vous a perdu la raison.
Tafsir 68:6
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ 7
C'est ton Seigneur qui connaît mieux ceux qui s'égarent de Son chemin, et Il connaît mieux ceux qui suivent la bonne voie.
Tafsir 68:7
فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ 8
N'obéis pas à ceux qui crient au mensonge,
Tafsir 68:8
وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ 9
Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi.
Tafsir 68:9
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍۢ مَّهِينٍ 10
Et n'obéis à aucun grand jureur, méprisable,
Tafsir 68:10
هَمَّازٍۢ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍۢ 11
grand diffamateur, grand colporteur de médisance,
Tafsir 68:11
مَّنَّاعٍۢ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ 12
grand empêcheur du bien, transgresseur, grand pécheur,
Tafsir 68:12
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ 13
au cœur dur, et en plus de cela bâtard.
Tafsir 68:13
أَن كَانَ ذَا مَالٍۢ وَبَنِينَ 14
Même s'il est doté de richesses et (de nombreux) enfants.
Tafsir 68:14
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ 15
Quand Nos versets lui sont récités, il dit: «Des contes d'anciens».
Tafsir 68:15
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ 16
Nous le marquerons sur le museau [nez].
Tafsir 68:16
إِنَّا بَلَوْنَٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ 17
Nous les avons éprouvés comme Nous avons éprouvé les propriétaires du verger qui avaient juré d'en faire la récolte au matin,
Tafsir 68:17
وَلَا يَسْتَثْنُونَ 18
sans dire: «Si Allah le veut».
Tafsir 68:18
فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌۭ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ 19
Une calamité de la part de ton Seigneur tomba dessus pendant qu'ils dormaient,
Tafsir 68:19
فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ 20
et le matin, ce fut comme si tout avait été rasé.
Tafsir 68:20
فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ 21
Le [lendemain] matin, ils s'appelèrent les uns les autres:
Tafsir 68:21
أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰرِمِينَ 22
«Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter».
Tafsir 68:22
فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَٰفَتُونَ 23
Ils allèrent donc, tout en parlant entre eux à voix basse:
Tafsir 68:23
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌۭ 24
«Ne laissez aucun pauvre y entrer aujourd'hui».
Tafsir 68:24
وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍۢ قَٰدِرِينَ 25
Ils partirent de bonne heure décidés à user d'avarice [envers les pauvres], convaincus que cela était en leur pouvoir.
Tafsir 68:25
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ 26
Puis, quand ils le virent [le jardin], ils dirent: «vraiment, nous avons perdu notre chemin.
Tafsir 68:26
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ 27
Ou plutôt nous sommes frustrés».
Tafsir 68:27
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ 28
Le plus juste d'entre eux dit: «Ne vous avais-je pas dit: Si seulement vous avez rendu gloire à Allah!»
Tafsir 68:28
قَالُوا۟ سُبْحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ 29
Ils dirent: «Gloire à notre Seigneur! Oui, nous avons été des injustes».
Tafsir 68:29
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَلَٰوَمُونَ 30
Puis ils s'adressèrent les uns aux autres, se faisant des reproches.
Tafsir 68:30
قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ 31
Ils dirent: «Malheur à nous! Nous avons été des rebelles.
Tafsir 68:31
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًۭا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ 32
Nous souhaitons que notre Seigneur nous le remplace par quelque chose de meilleur. Nous désirons nous rapprocher de notre Seigneur».
Tafsir 68:32
كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ 33
Tel fut le châtiment; et le châtiment de l'au-delà est plus grand encore, si seulement ils savaient!
Tafsir 68:33
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ 34
Les pieux auront auprès de leur Seigneur les Jardins du délice.
Tafsir 68:34
أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ 35
Traiterons-Nous les soumis [à Allah] à la manière des criminels?
Tafsir 68:35
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ 36
Qu'avez-vous? Comment jugez-vous?
Tafsir 68:36
أَمْ لَكُمْ كِتَٰبٌۭ فِيهِ تَدْرُسُونَ 37
Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous apprenez
Tafsir 68:37
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ 38
qu'en vérité vous obtiendrez tout ce que vous désirez?
Tafsir 68:38
أَمْ لَكُمْ أَيْمَٰنٌ عَلَيْنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ 39
Ou bien est-ce que vous avez obtenu de Nous des serments valables jusqu'au Jour de la Résurrection, Nous engageant à vous donner ce que vous décidez?
Tafsir 68:39
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ 40
Demande-leur qui d'entre eux en est garant?
Tafsir 68:40
أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَٰدِقِينَ 41
Ou encore, est-ce qu'ils ont des associés? Eh bien, qu'ils fassent venir leurs associés s'ils sont véridiques!
Tafsir 68:41
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍۢ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ 42
Le jour où ils affronteront les horreurs [du Jugement] et où ils seront appelés à la Prosternation mais ils ne le pourront pas.
Tafsir 68:42
خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَٰلِمُونَ 43
Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation au temps où ils étaient sains et saufs!...
Tafsir 68:43
فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ 44
Laisse-Moi donc avec quiconque traite de mensonge ce discours; Nous allons les mener graduellement par où ils ne savent pas!
Tafsir 68:44
وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ 45
Et Je leur accorde un délai, car Mon stratagème est sûr!
Tafsir 68:45
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًۭا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍۢ مُّثْقَلُونَ 46
Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d'une lourde dette?
Tafsir 68:46
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ 47
Ou savent-ils l'Inconnaissable et c'est de là qu'ils écrivent [leurs mensonges]?
Tafsir 68:47
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌۭ 48
Endure avec patience la sentence de ton Seigneur, et ne sois pas comme l'homme au Poisson [Jonas] qui appela (Allah) dans sa grande angoisse.
Tafsir 68:48
لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌۭ 49
Si un bienfait de son Seigneur ne l'avait pas atteint, il aurait été rejeté honni sur une terre déserte,
Tafsir 68:49
فَٱجْتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 50
Puis son Seigneur l'élut et le désigna au nombre des gens de bien.
Tafsir 68:50
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌۭ 51
Peu s'en faut que ceux qui mécroient ne te transpercent par leurs regards, quand ils entendent le Coran, ils disent: «Il est certes fou!»
Tafsir 68:51
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ 52
Et ce n'est qu'un Rappel, adressé aux mondes!
Tafsir 68:52
→ الملك الحاقة ←