بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ 1
Apabila berlaku hari kiamat itu,
Tafsir
56:1
خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ 3
Kejadian hari kiamat itu merendahkan (golongan yang ingkar), dan meninggikan (golongan yang taat).
Tafsir
56:3
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا 4
(Ia berlaku) semasa bumi bergoncang dengan sebebar-benar goncangan.
Tafsir
56:4
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا 5
Dan gunung-ganang dihancur leburkan dengan selebur-leburnya,
Tafsir
56:5
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَٰثَةًۭ 7
Dan kamu pula menjadi tiga puak (yang berlainan keadaannya);
Tafsir
56:7
فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ 8
Iaitu puak pihak kanan; alangkah bahagianya keadaan puak pihak kanan itu?
Tafsir
56:8
وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ 9
Dan puak pihak kiri; - alangkah seksanya keadaan puak pihak kiri itu?
Tafsir
56:9
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ 10
Dan (puak yang ketiga pula ialah) orang-orang yang telah mendahului (dalam mengerjakan kebaikan di dunia), - yang akan mendahului (mencapai balasan yang sebaik-baiknya di akhirat kelak);
Tafsir
56:10
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ 11
Mereka itulah orang-orang yang didampingkan (di sisi Allah),
Tafsir
56:11
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ 13
(Di antaranya) sekumpulan besar dari umat-umat manusia yang terdahulu;
Tafsir
56:13
وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ 14
Dan sebilangan kecil dari orang-orang yang datang kemudian.
Tafsir
56:14
عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ 15
(Mereka duduk di dalam Syurga itu) di atas takhta-takhta kebesaran yang bertatahkan permata;
Tafsir
56:15
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ 16
Sambil berbaring di atasnya dengan berhadap-hadapan.
Tafsir
56:16
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ 17
Mereka dilayani oleh anak-anak muda lelaki yang tetap kekal (dalam keadaan mudanya), yang sentiasa beredar di sekitar mereka, -
Tafsir
56:17
بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ 18
Dengan membawa piala-piala minuman dan tekoh-tekoh serta piala atau gelas yang berisi arak (yang diambil) dari sungainya yang mengalir.
Tafsir
56:18
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ 19
Mereka tidak merasa pening kepala dan tidak pula mabuk dengan sebab menikmatinya.
Tafsir
56:19
وَفَٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ 20
Dan juga (dibawakan kepada mereka) buah-buahan dari jenis-jenis yang mereka pilih,
Tafsir
56:20
وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ 21
Serta daging burung dari jenis-jenis yang mereka ingini.
Tafsir
56:21
كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ 23
Seperti mutiara yang tersimpan dengan sebaik-baiknya.
Tafsir
56:23
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ 24
(Semuanya itu) sebagai balasan bagi (amal-amal baik) yang mereka telah kerjakan.
Tafsir
56:24
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا 25
Mereka tidak akan mendengar dalam Syurga itu perkataan yang sia-sia dan tiada pula sesuatu yang menyebabkan dosa; -
Tafsir
56:25
إِلَّا قِيلًۭا سَلَٰمًۭا سَلَٰمًۭا 26
Mereka hanya mendengar ucapan: " Selamat! Selamat! " (dari satu kepada yang lain).
Tafsir
56:26
وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ 27
Dan puak kanan, - alangkah bahagianya keadaan puak kanan itu?
Tafsir
56:27
فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ 28
Mereka bersenang-lenang di antara pohon-pohon bidara yang tidak berduri.
Tafsir
56:28
لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ 33
Yang tidak putus-putus dan tidak pula terlarang mendapatnya,
Tafsir
56:33
إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءًۭ 35
Sesungguhnya Kami telah menciptakan isteri-isteri mereka dengan ciptaan istimewa,
Tafsir
56:35
فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا 36
Serta Kami jadikan mereka sentiasa dara (yang tidak pernah disentuh),
Tafsir
56:36
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ 39
Iaitu sebilangan besar dari orang-orang yang terdahulu,
Tafsir
56:39
وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ 40
Dan sebilangan besar dari orang-orang yang datang kemudian.
Tafsir
56:40
وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ 41
Dan puak kiri, - alangkah seksanya keadaan puak kiri itu?
Tafsir
56:41
فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ 42
Mereka diseksa dalam angin yang membakar dan air yang menggelegak
Tafsir
56:42
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ 45
Sesungguhnya mereka sebelum itu dilalaikan oleh kemewahan (dunia, dari mengingati hukum Tuhan).
Tafsir
56:45
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ 46
Dan mereka pula sentiasa melakukan dosa yang besar,
Tafsir
56:46
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ 47
Dan juga mereka selalu berkata: "Adakah sesudah kita mati serta menjadi tanah dan tulang, betulkah kita akan dibangkitkan hidup semula?
Tafsir
56:47
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ 48
"Dan adakah juga datuk nenek kita yang telah lalu, (akan dibangkitkan hidup semula)? "
Tafsir
56:48
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ 49
Katakanlah (kepada mereka): "Sesungguhnya orang-orang yang telah lalu dan orang-orang yang terkemudian,
Tafsir
56:49
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ 50
"Tetap akan dihimpunkan pada masa yang ditentukan - pada hari kiamat yang termaklum.
Tafsir
56:50
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ 51
"Kemudian, sesungguhnya kamu wahai orang-orang yang sesat yang mendustakan (kedatangan hari kiamat),
Tafsir
56:51
لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ 52
Tetap akan memakan (pada hari itu) dari sebatang pokok, iaitu pokok zaqqum,
Tafsir
56:52
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ 53
"Maka kamu akan memenuhi perut kamu dari pokok (yang pahit buahnya) itu,
Tafsir
56:53
فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ 54
"Selepas itu kamu akan meminum pula dari air panas yang menggelegak,
Tafsir
56:54
فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ 55
"Iaitu kamu akan minum seperti unta yang berpenyakit sentiasa dahaga dan tidak puas-puas".
Tafsir
56:55
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ 56
Inilah (jenis-jenis azab) yang disediakan untuk menyambut mereka pada hari Pembalasan itu.
Tafsir
56:56
نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ 57
Kamilah yang telah menciptakan kamu (dari tiada kepada ada - wahai golongan yang ingkar), maka ada baiknya kalau kamu percaya (akan kebangkitan kamu hidup semula pada hari kiamat).
Tafsir
56:57
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ 58
(Mengapa kamu masih berdegil?) Tidakkah kamu memikirkan keadaan air mani yang kamu pancarkan (ke dalam rahim)?
Tafsir
56:58
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ 59
Adakah kamu yang menciptakannya atau Kami yang menciptakannya?
Tafsir
56:59
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ 60
Kamilah yang menentukan (dan menetapkan masa) kematian (tiap-tiap seorang) di antara kamu, dan Kami tidak sekali-kali dapat dikalahkan atau dilemahkan;
Tafsir
56:60
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ 61
(Bahkan Kami berkuasa) menggantikan (kamu dengan) orang-orang yang serupa kamu (tetapi tidak seperti bawaan kamu), dan berkuasa menciptakan kamu dalam bentuk kejadian yang kamu tidak mengetahuinya.
Tafsir
56:61
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ 62
Dan demi sesungguhnya, kamu telah sedia mengetahui tentang ciptaan diri kamu kali pertama, maka ada baiknya kalau kamu mengambil ingatan (bahawa Allah yang telah menciptakan kamu dari tiada kepada ada, berkuasa membangkitkan kamu hidup semula pada hari akhirat kelak).
Tafsir
56:62
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ 63
Maka (mengapa kamu masih berdegil?) Tidakkah kamu melihat apa yang kamu tanam?
Tafsir
56:63
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ 64
Kamukah yang menumbuhkannya atau Kami yang menumbuhkannya?
Tafsir
56:64
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ 65
Kalau Kami kehendaki, sudah tentu Kami akan jadikan tanaman itu kering hancur (sebelum ia berbuah), maka dengan itu tinggalah kamu dalam keadaan hairan dan menyesal,
Tafsir
56:65
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ 68
Selain dari itu, tidakkah kamu melihat air yang kamu minum?
Tafsir
56:68
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ 69
Kamukah yang menurunkannya dari awan (sebagai hujan), atau Kami yang menurunkannya?
Tafsir
56:69
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ 70
Kalau Kami kehendaki, Kami akan jadikan dia masin, maka ada baiknya kalau kamu bersyukur.
Tafsir
56:70
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ 71
Akhirnya, tidakkah kamu melihat api yang kamu nyalakan (dengan cara digesek)?
Tafsir
56:71
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ 72
Kamukah yang menumbuhkan pokok kayunya, atau Kami yang menumbuhkannya?
Tafsir
56:72
نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ 73
Kami jadikan api (yang tercetus dari kayu basah) itu sebagai peringatan (bagi orang-orang yang lalaikan kebenaran hari akhirat) dan sebagai benda yang memberi kesenangan kepada orang-orang musafir.
Tafsir
56:73
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ 74
Oleh yang demikian - (wahai orang yang lalai) - bertasbihlah dengan memuji nama Tuhanmu Yang Maha Besar (sebagai bersyukur akan nikmat-nikmatNya itu).
Tafsir
56:74
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ 75
Maka Aku bersumpah: Demi tempat-tempat dan masa-masa turunnya bahagian-bahagian Al-Quran, -
Tafsir
56:75
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ 76
Dan sebenarnya sumpah itu adalah sumpah yang besar, kalaulah kamu mengetahuinya, -
Tafsir
56:76
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ 77
Bahawa sesungguhnya (yang dibacakan kepada kamu) itu ialah Al-Quran yang mulia, (yang sentiasa memberi ajaran dan pimpinan),
Tafsir
56:77
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ 79
Yang tidak disentuh melainkan oleh makhluk-makhluk yang diakui bersih suci;
Tafsir
56:79
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ 80
Al-Quran itu diturunkan dari Allah Tuhan sekalian alam.
Tafsir
56:80
أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ 81
Patutkah kamu (wahai golongan yang kufur ingkar) bersikap sambilewa terhadap keterangan-keterangan Al-Quran ini?
Tafsir
56:81
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ 82
Dan kamu jadikan sikap kamu mendustakannya (sebagai ganti) bahagian dan nasib kamu (menerima dan bersyukur akan ajarannya)?
Tafsir
56:82
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ 83
Maka alangkah eloknya kalau semasa (roh seseorang dari kamu yang hampir mati) sampai ke kerongkongnya, -
Tafsir
56:83
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ 84
Sedang kamu pada masa itu (berada di sekelilingnya) menyaksikan keadaannya, -
Tafsir
56:84
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ 85
Dan Kami lebih dekat kepadanya daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat,
Tafsir
56:85
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ 86
Maka bukankah elok kalau kamu orang-orang yang tidak dikuasai (dan tidak tunduk kepada kekuasaan Kami), -
Tafsir
56:86
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ 87
Kamu kembalikan roh itu (kepada keadaan sebelumnya) jika betul kamu orang-orang yang benar ?
Tafsir
56:87
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ 88
Kesudahannya: jika ia (yang mati itu) dari orang-orang " Muqarrabiin ",
Tafsir
56:88
فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ 89
Maka (ia akan beroleh) rehat kesenangan, dan rahmat kesegaran, serta Syurga kenikmatan.
Tafsir
56:89
فَسَلَٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ 91
Maka (akan dikatakan kepadanya):" Selamat sejahtera kepadamu, (kerana engkau) dari puak kanan".
Tafsir
56:91
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ 92
Dan jika ia dari (puak kiri) yang mendustakan (Rasulnya), lagi sesat,
Tafsir
56:92
فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ 93
Maka sambutan yang disediakan baginya adalah dari air panas yang menggelegak,
Tafsir
56:93
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ 95
Sesungguhnya (segala yang disebutkan) itu adalah kebenaran yang diyakini.
Tafsir
56:95
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ 96
Oleh itu, bertasbihlah dengan memuji nama Tuhanmu Yang Maha Besar.
Tafsir
56:96