56 Makkan 96 verses

الواقعة

Al-Waqi'ah

Tafsir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ 1
Apabila berlaku hari kiamat itu,
Tafsir 56:1
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ 2
Tiada sesiapapun yang dapat mendustakan kejadiannya.
Tafsir 56:2
خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ 3
Kejadian hari kiamat itu merendahkan (golongan yang ingkar), dan meninggikan (golongan yang taat).
Tafsir 56:3
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا 4
(Ia berlaku) semasa bumi bergoncang dengan sebebar-benar goncangan.
Tafsir 56:4
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا 5
Dan gunung-ganang dihancur leburkan dengan selebur-leburnya,
Tafsir 56:5
فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا 6
Lalu menjadilah ia debu yang bertebaran,
Tafsir 56:6
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَٰثَةًۭ 7
Dan kamu pula menjadi tiga puak (yang berlainan keadaannya);
Tafsir 56:7
فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ 8
Iaitu puak pihak kanan; alangkah bahagianya keadaan puak pihak kanan itu?
Tafsir 56:8
وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ 9
Dan puak pihak kiri; - alangkah seksanya keadaan puak pihak kiri itu?
Tafsir 56:9
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ 10
Dan (puak yang ketiga pula ialah) orang-orang yang telah mendahului (dalam mengerjakan kebaikan di dunia), - yang akan mendahului (mencapai balasan yang sebaik-baiknya di akhirat kelak);
Tafsir 56:10
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ 11
Mereka itulah orang-orang yang didampingkan (di sisi Allah),
Tafsir 56:11
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ 12
(Tinggal menetap) di dalam Syurga-syurga yang penuh nikmat.
Tafsir 56:12
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ 13
(Di antaranya) sekumpulan besar dari umat-umat manusia yang terdahulu;
Tafsir 56:13
وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ 14
Dan sebilangan kecil dari orang-orang yang datang kemudian.
Tafsir 56:14
عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ 15
(Mereka duduk di dalam Syurga itu) di atas takhta-takhta kebesaran yang bertatahkan permata;
Tafsir 56:15
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ 16
Sambil berbaring di atasnya dengan berhadap-hadapan.
Tafsir 56:16
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ 17
Mereka dilayani oleh anak-anak muda lelaki yang tetap kekal (dalam keadaan mudanya), yang sentiasa beredar di sekitar mereka, -
Tafsir 56:17
بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ 18
Dengan membawa piala-piala minuman dan tekoh-tekoh serta piala atau gelas yang berisi arak (yang diambil) dari sungainya yang mengalir.
Tafsir 56:18
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ 19
Mereka tidak merasa pening kepala dan tidak pula mabuk dengan sebab menikmatinya.
Tafsir 56:19
وَفَٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ 20
Dan juga (dibawakan kepada mereka) buah-buahan dari jenis-jenis yang mereka pilih,
Tafsir 56:20
وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ 21
Serta daging burung dari jenis-jenis yang mereka ingini.
Tafsir 56:21
وَحُورٌ عِينٌۭ 22
Dan (mereka dilayani) bidadari-bidadari yang cantik parasnya,
Tafsir 56:22
كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ 23
Seperti mutiara yang tersimpan dengan sebaik-baiknya.
Tafsir 56:23
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ 24
(Semuanya itu) sebagai balasan bagi (amal-amal baik) yang mereka telah kerjakan.
Tafsir 56:24
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا 25
Mereka tidak akan mendengar dalam Syurga itu perkataan yang sia-sia dan tiada pula sesuatu yang menyebabkan dosa; -
Tafsir 56:25
إِلَّا قِيلًۭا سَلَٰمًۭا سَلَٰمًۭا 26
Mereka hanya mendengar ucapan: " Selamat! Selamat! " (dari satu kepada yang lain).
Tafsir 56:26
وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ 27
Dan puak kanan, - alangkah bahagianya keadaan puak kanan itu?
Tafsir 56:27
فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ 28
Mereka bersenang-lenang di antara pohon-pohon bidara yang tidak berduri.
Tafsir 56:28
وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ 29
Dan pokok-pokok pisang yang tersusun rapi buahnya,
Tafsir 56:29
وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ 30
Dan naungan yang tetap terbentang,
Tafsir 56:30
وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ 31
Dan air yang sentiasa mengalir,
Tafsir 56:31
وَفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ 32
Serta buah-buahan yang banyak,
Tafsir 56:32
لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ 33
Yang tidak putus-putus dan tidak pula terlarang mendapatnya,
Tafsir 56:33
وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ 34
Dan tempat-tempat tidur yang tertinggi keadaannya.
Tafsir 56:34
إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءًۭ 35
Sesungguhnya Kami telah menciptakan isteri-isteri mereka dengan ciptaan istimewa,
Tafsir 56:35
فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا 36
Serta Kami jadikan mereka sentiasa dara (yang tidak pernah disentuh),
Tafsir 56:36
عُرُبًا أَتْرَابًۭا 37
Yang tetap mencintai jodohnya, serta yang sebaya umurnya.
Tafsir 56:37
لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ 38
(Semuanya itu disediakan) bagi puak kanan;
Tafsir 56:38
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ 39
Iaitu sebilangan besar dari orang-orang yang terdahulu,
Tafsir 56:39
وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ 40
Dan sebilangan besar dari orang-orang yang datang kemudian.
Tafsir 56:40
وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ 41
Dan puak kiri, - alangkah seksanya keadaan puak kiri itu?
Tafsir 56:41
فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ 42
Mereka diseksa dalam angin yang membakar dan air yang menggelegak
Tafsir 56:42
وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ 43
Serta naungan dari asap hitam,
Tafsir 56:43
لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ 44
Yang tidak sejuk, dan tidak pula memberi kesenangan.
Tafsir 56:44
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ 45
Sesungguhnya mereka sebelum itu dilalaikan oleh kemewahan (dunia, dari mengingati hukum Tuhan).
Tafsir 56:45
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ 46
Dan mereka pula sentiasa melakukan dosa yang besar,
Tafsir 56:46
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ 47
Dan juga mereka selalu berkata: "Adakah sesudah kita mati serta menjadi tanah dan tulang, betulkah kita akan dibangkitkan hidup semula?
Tafsir 56:47
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ 48
"Dan adakah juga datuk nenek kita yang telah lalu, (akan dibangkitkan hidup semula)? "
Tafsir 56:48
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ 49
Katakanlah (kepada mereka): "Sesungguhnya orang-orang yang telah lalu dan orang-orang yang terkemudian,
Tafsir 56:49
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ 50
"Tetap akan dihimpunkan pada masa yang ditentukan - pada hari kiamat yang termaklum.
Tafsir 56:50
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ 51
"Kemudian, sesungguhnya kamu wahai orang-orang yang sesat yang mendustakan (kedatangan hari kiamat),
Tafsir 56:51
لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ 52
Tetap akan memakan (pada hari itu) dari sebatang pokok, iaitu pokok zaqqum,
Tafsir 56:52
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ 53
"Maka kamu akan memenuhi perut kamu dari pokok (yang pahit buahnya) itu,
Tafsir 56:53
فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ 54
"Selepas itu kamu akan meminum pula dari air panas yang menggelegak,
Tafsir 56:54
فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ 55
"Iaitu kamu akan minum seperti unta yang berpenyakit sentiasa dahaga dan tidak puas-puas".
Tafsir 56:55
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ 56
Inilah (jenis-jenis azab) yang disediakan untuk menyambut mereka pada hari Pembalasan itu.
Tafsir 56:56
نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ 57
Kamilah yang telah menciptakan kamu (dari tiada kepada ada - wahai golongan yang ingkar), maka ada baiknya kalau kamu percaya (akan kebangkitan kamu hidup semula pada hari kiamat).
Tafsir 56:57
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ 58
(Mengapa kamu masih berdegil?) Tidakkah kamu memikirkan keadaan air mani yang kamu pancarkan (ke dalam rahim)?
Tafsir 56:58
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ 59
Adakah kamu yang menciptakannya atau Kami yang menciptakannya?
Tafsir 56:59
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ 60
Kamilah yang menentukan (dan menetapkan masa) kematian (tiap-tiap seorang) di antara kamu, dan Kami tidak sekali-kali dapat dikalahkan atau dilemahkan;
Tafsir 56:60
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ 61
(Bahkan Kami berkuasa) menggantikan (kamu dengan) orang-orang yang serupa kamu (tetapi tidak seperti bawaan kamu), dan berkuasa menciptakan kamu dalam bentuk kejadian yang kamu tidak mengetahuinya.
Tafsir 56:61
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ 62
Dan demi sesungguhnya, kamu telah sedia mengetahui tentang ciptaan diri kamu kali pertama, maka ada baiknya kalau kamu mengambil ingatan (bahawa Allah yang telah menciptakan kamu dari tiada kepada ada, berkuasa membangkitkan kamu hidup semula pada hari akhirat kelak).
Tafsir 56:62
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ 63
Maka (mengapa kamu masih berdegil?) Tidakkah kamu melihat apa yang kamu tanam?
Tafsir 56:63
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ 64
Kamukah yang menumbuhkannya atau Kami yang menumbuhkannya?
Tafsir 56:64
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ 65
Kalau Kami kehendaki, sudah tentu Kami akan jadikan tanaman itu kering hancur (sebelum ia berbuah), maka dengan itu tinggalah kamu dalam keadaan hairan dan menyesal,
Tafsir 56:65
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ 66
(Sambil berkata): "Sesungguhnya kami menanggung kerugian.
Tafsir 56:66
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ 67
"Bahkan kami hampa (dari mendapat sebarang hasil) "
Tafsir 56:67
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ 68
Selain dari itu, tidakkah kamu melihat air yang kamu minum?
Tafsir 56:68
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ 69
Kamukah yang menurunkannya dari awan (sebagai hujan), atau Kami yang menurunkannya?
Tafsir 56:69
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ 70
Kalau Kami kehendaki, Kami akan jadikan dia masin, maka ada baiknya kalau kamu bersyukur.
Tafsir 56:70
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ 71
Akhirnya, tidakkah kamu melihat api yang kamu nyalakan (dengan cara digesek)?
Tafsir 56:71
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ 72
Kamukah yang menumbuhkan pokok kayunya, atau Kami yang menumbuhkannya?
Tafsir 56:72
نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ 73
Kami jadikan api (yang tercetus dari kayu basah) itu sebagai peringatan (bagi orang-orang yang lalaikan kebenaran hari akhirat) dan sebagai benda yang memberi kesenangan kepada orang-orang musafir.
Tafsir 56:73
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ 74
Oleh yang demikian - (wahai orang yang lalai) - bertasbihlah dengan memuji nama Tuhanmu Yang Maha Besar (sebagai bersyukur akan nikmat-nikmatNya itu).
Tafsir 56:74
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ 75
Maka Aku bersumpah: Demi tempat-tempat dan masa-masa turunnya bahagian-bahagian Al-Quran, -
Tafsir 56:75
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ 76
Dan sebenarnya sumpah itu adalah sumpah yang besar, kalaulah kamu mengetahuinya, -
Tafsir 56:76
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ 77
Bahawa sesungguhnya (yang dibacakan kepada kamu) itu ialah Al-Quran yang mulia, (yang sentiasa memberi ajaran dan pimpinan),
Tafsir 56:77
فِى كِتَٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ 78
Yang tersimpan dalam Kitab yang cukup terpelihara,
Tafsir 56:78
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ 79
Yang tidak disentuh melainkan oleh makhluk-makhluk yang diakui bersih suci;
Tafsir 56:79
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ 80
Al-Quran itu diturunkan dari Allah Tuhan sekalian alam.
Tafsir 56:80
أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ 81
Patutkah kamu (wahai golongan yang kufur ingkar) bersikap sambilewa terhadap keterangan-keterangan Al-Quran ini?
Tafsir 56:81
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ 82
Dan kamu jadikan sikap kamu mendustakannya (sebagai ganti) bahagian dan nasib kamu (menerima dan bersyukur akan ajarannya)?
Tafsir 56:82
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ 83
Maka alangkah eloknya kalau semasa (roh seseorang dari kamu yang hampir mati) sampai ke kerongkongnya, -
Tafsir 56:83
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ 84
Sedang kamu pada masa itu (berada di sekelilingnya) menyaksikan keadaannya, -
Tafsir 56:84
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ 85
Dan Kami lebih dekat kepadanya daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat,
Tafsir 56:85
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ 86
Maka bukankah elok kalau kamu orang-orang yang tidak dikuasai (dan tidak tunduk kepada kekuasaan Kami), -
Tafsir 56:86
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ 87
Kamu kembalikan roh itu (kepada keadaan sebelumnya) jika betul kamu orang-orang yang benar ?
Tafsir 56:87
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ 88
Kesudahannya: jika ia (yang mati itu) dari orang-orang " Muqarrabiin ",
Tafsir 56:88
فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ 89
Maka (ia akan beroleh) rehat kesenangan, dan rahmat kesegaran, serta Syurga kenikmatan.
Tafsir 56:89
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ 90
Dan jika ia dari puak kanan,
Tafsir 56:90
فَسَلَٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ 91
Maka (akan dikatakan kepadanya):" Selamat sejahtera kepadamu, (kerana engkau) dari puak kanan".
Tafsir 56:91
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ 92
Dan jika ia dari (puak kiri) yang mendustakan (Rasulnya), lagi sesat,
Tafsir 56:92
فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ 93
Maka sambutan yang disediakan baginya adalah dari air panas yang menggelegak,
Tafsir 56:93
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ 94
Serta bakaran api neraka.
Tafsir 56:94
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ 95
Sesungguhnya (segala yang disebutkan) itu adalah kebenaran yang diyakini.
Tafsir 56:95
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ 96
Oleh itu, bertasbihlah dengan memuji nama Tuhanmu Yang Maha Besar.
Tafsir 56:96
→ الرحمن الحديد ←