بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ 1
Par l'étoile à son déclin!
Tafsir
53:1
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ 2
Votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur
Tafsir
53:2
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ 5
Que lui a enseigné [l'Ange Gabriel] à la force prodigieuse,
Tafsir
53:5
ذُو مِرَّةٍۢ فَٱسْتَوَىٰ 6
doué de sagacité; c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle [angélique],
Tafsir
53:6
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ 9
et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore.
Tafsir
53:9
فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ 10
Il révéla à Son serviteur ce qu'Il révéla.
Tafsir
53:10
إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ 16
au moment où le lotus était couvert de ce qui le couvrait.
Tafsir
53:16
مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ 17
la vue n'a nullement dévié ni outrepassé la mesure.
Tafsir
53:17
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ 18
Il a bien vu certaines des grandes merveilles de son Seigneur.
Tafsir
53:18
أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ 19
Que vous en semble [des divinités], Lât et Uuzzâ
Tafsir
53:19
إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌۭ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ 23
Ce ne sont que des noms que vous avez inventés, vous et vos ancêtres. Allah n'a fait descendre aucune preuve à leur sujet. Ils ne suivent que la conjecture et les passions de [leurs] âmes, alors que la guidée leur est venue de leur Seigneur.
Tafsir
53:23
فَلِلَّهِ ٱلْءَاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ 25
A Allah appartiennent la vie future et la vie d'ici-bas.
Tafsir
53:25
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍۢ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ 26
Et que d'Anges dans les cieux dont l'intercession ne sert à rien, sinon qu'après qu'Allah l'aura permis, en faveur de qui Il veut et qu'Il agrée.
Tafsir
53:26
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ 27
Ceux qui ne croient pas en l'au-delà donnent aux Anges des noms de femmes,
Tafsir
53:27
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًۭٔا 28
alors qu'ils n'en ont aucune science: ils ne suivent que la conjecture, alors que la conjecture ne sert à rien contre la vérité.
Tafsir
53:28
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا 29
Ecarte-toi donc, de celui qui tourne le dos à Notre rappel et qui ne désire que la vie présente.
Tafsir
53:29
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ 30
Voilà toute la portée de leur savoir. Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé.
Tafsir
53:30
وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى 31
A Allah appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre afin qu'Il rétribue ceux qui font le mal selon ce qu'ils œuvrent, et récompense ceux qui font le bien par la meilleure [récompense],
Tafsir
53:31
ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌۭ فِى بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ 32
ceux qui évitent les plus grands péchés ainsi que les turpitudes et [qui ne commettent] que des fautes légères. Certes, le pardon de Ton Seigneur est immense. C'est Lui qui vous connaît le mieux quand Il vous a produits de terre, et aussi quand vous étiez des embryons dans les ventres de vos mères. Ne vantez pas vous-mêmes votre pureté; c'est Lui qui connaît mieux ceux qui [Le] craignent.
Tafsir
53:32
أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ 35
Détient-il la science de l'Inconnaissable en sorte qu'il voit?
Tafsir
53:35
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ 36
Ne lui a-t-on pas annoncé ce qu'il y avait dans les feuilles de Moïse
Tafsir
53:36
وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ 37
et celles d'Abraham qui a tenu parfaitement [sa promesse de transmettre]
Tafsir
53:37
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌۭ وِزْرَ أُخْرَىٰ 38
qu'aucune [âme] ne portera le fardeau (le péché) d'autrui,
Tafsir
53:38
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ 39
et qu'en vérité, l'homme n'obtient que [le fruit] de ses efforts;
Tafsir
53:39
وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ 40
et que son effort, en vérité, lui sera présenté (le jour du Jugement).
Tafsir
53:40
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ 42
et que tout aboutit, en vérité, vers ton Seigneur,
Tafsir
53:42
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ 43
et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer,
Tafsir
53:43
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا 44
et que c'est Lui qui a fait mourir et qui a ramené à la vie,
Tafsir
53:44
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ 45
et que c'est Lui qui a crée les deux éléments de couple, le mâle et la femelle,
Tafsir
53:45
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ 48
et c'est Lui qui a enrichi et qui a fait acquérir.
Tafsir
53:48
وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ 50
et c'est Lui qui a fait périr les anciens 'Aad,
Tafsir
53:50
وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ 51
ainsi que les Thamûd, et Il fit que rien n'en subsistât,
Tafsir
53:51
وَقَوْمَ نُوحٍۢ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ 52
ainsi que le peuple de Noé antérieurement, car ils étaient encore plus injustes et plus violents,
Tafsir
53:52
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ 55
Lequel donc des bienfaits de ton Seigneur mets-tu en doute?
Tafsir
53:55
هَٰذَا نَذِيرٌۭ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ 56
Voici un avertisseur analogue aux avertisseurs anciens:
Tafsir
53:56
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ 58
Rien d'autre en dehors d'Allah ne peut la dévoiler.
Tafsir
53:58
أَفَمِنْ هَٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ 59
Quoi! vous étonnez-vous de ce discours (le Coran)?
Tafsir
53:59