51 Makkan 60 verses

الذاريات

Adh-Dhariyat

Tafsir
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرْوًۭا 1
Par les vents qui éparpillent!
Tafsir 51:1
فَٱلْحَٰمِلَٰتِ وِقْرًۭا 2
Par les porteurs de fardeaux!
Tafsir 51:2
فَٱلْجَٰرِيَٰتِ يُسْرًۭا 3
Par les glisseurs agiles!
Tafsir 51:3
فَٱلْمُقَسِّمَٰتِ أَمْرًا 4
Par les distributeurs selon un commandement!
Tafsir 51:4
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌۭ 5
Ce qui vous est promis est certainement vrai.
Tafsir 51:5
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌۭ 6
Et la Rétribution arrivera inévitablement.
Tafsir 51:6
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ 7
Par le ciel aux voies parfaitement tracées!
Tafsir 51:7
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍۢ مُّخْتَلِفٍۢ 8
vous divergez sur ce que vous dites.
Tafsir 51:8
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ 9
Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
Tafsir 51:9
قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ 10
Maudits soient les menteurs,
Tafsir 51:10
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍۢ سَاهُونَ 11
qui sont plongés dans l'insouciance.
Tafsir 51:11
يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ 12
Ils demandent: «A quand le jour de la Rétribution?»
Tafsir 51:12
يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ 13
Le jour où ils seront éprouvés au Feu:
Tafsir 51:13
ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ 14
«Goûtez à votre épreuve [punition]; voici ce que vous cherchiez à hâter».
Tafsir 51:14
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍ 15
Les pieux seront dans des Jardins et [parmi] des sources,
Tafsir 51:15
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ 16
recevant ce que leur Seigneur leur aura donné. Car ils ont été auparavant des bienfaisants:
Tafsir 51:16
كَانُوا۟ قَلِيلًۭا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ 17
ils dormaient peu, la nuit,
Tafsir 51:17
وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ 18
et aux dernières heures de la nuit ils imploraient le pardon [d'Allah];
Tafsir 51:18
وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ 19
et dans leurs biens, il y avait un droit au mendiant et au déshérité.
Tafsir 51:19
وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَٰتٌۭ لِّلْمُوقِنِينَ 20
Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude;
Tafsir 51:20
وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ 21
ainsi qu'en vous-mêmes. N'observez-vous donc pas?
Tafsir 51:21
وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ 22
Et il y a dans le ciel votre subsistance et ce qui vous a été promis.
Tafsir 51:22
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّۭ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ 23
Par le Seigneur du ciel et de la terre! Ceci est tout aussi vrai que le fait que vous parliez.
Tafsir 51:23
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ 24
T'est-il parvenu le récit des visiteurs honorables d'Abraham?
Tafsir 51:24
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَٰمًۭا ۖ قَالَ سَلَٰمٌۭ قَوْمٌۭ مُّنكَرُونَ 25
Quand ils entrèrent chez lui et dirent: «Paix!», il [leur] dit: «Paix, visiteurs inconnus».
Tafsir 51:25
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍۢ سَمِينٍۢ 26
Puis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras.
Tafsir 51:26
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ 27
Ensuite il l'approcha d'eux... «Ne mangez-vous pas?» dit-il.
Tafsir 51:27
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةًۭ ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٍۢ 28
Il ressentit alors de la peur vis-à-vis d'eux. Ils dirent: «N'aie pas peur». Et ils lui annoncèrent [la naissance] d'un garçon plein de savoir.
Tafsir 51:28
فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍۢ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌۭ 29
Alors sa femme s'avança en criant, se frappa le visage et dit: «Une vieille femme stérile...»
Tafsir 51:29
قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ 30
Ils dirent: «Ainsi a dit ton Seigneur. C'est Lui vraiment le Sage, l'Omniscient».
Tafsir 51:30
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ 31
Alors [Abraham] dit: «Quelle est donc votre mission, ô envoyés?»
Tafsir 51:31
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍۢ مُّجْرِمِينَ 32
Ils dirent: «Nous avons été envoyés vers des gens criminels,
Tafsir 51:32
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةًۭ مِّن طِينٍۢ 33
pour lancer sur eux des pierres de glaise,
Tafsir 51:33
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ 34
marquées auprès de ton Seigneur à l'intention des outranciers».
Tafsir 51:34
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ 35
Nous en fîmes sortir alors ce qu'il y avait comme croyants,
Tafsir 51:35
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍۢ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ 36
mais Nous n'y trouvâmes qu'une seule maison de gens soumis.
Tafsir 51:36
وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةًۭ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ 37
Et Nous y laissâmes un signe pour ceux qui redoutent le douloureux châtiment;
Tafsir 51:37
وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَٰنٍۢ مُّبِينٍۢ 38
[Il y a même un signe] en Moïse quand Nous l'envoyâmes, avec une preuve évidente, vers Pharaon.
Tafsir 51:38
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌۭ 39
Mais [celui-ci] se détourna confiant en sa puissance, et dit: «C'est un magicien ou un possédé!»
Tafsir 51:39
فَأَخَذْنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌۭ 40
Nous le saisîmes ainsi que ses troupes, puis les jetâmes dans les flots, pour son comportement blâmable.
Tafsir 51:40
وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ 41
De même pour les 'Aad, quand Nous envoyâmes contre eux le vent dévastateur
Tafsir 51:41
مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ 42
n'épargnant rien sur son passage sans le réduire en poussière.
Tafsir 51:42
وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍۢ 43
De même pour les Thamûd, quand il leur fut dit: «Jouissez jusqu'à un certain temps!»
Tafsir 51:43
فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ 44
Ils défièrent le commandement de leur Seigneur. La foudre les saisit alors qu'ils regardaient.
Tafsir 51:44
فَمَا ٱسْتَطَٰعُوا۟ مِن قِيَامٍۢ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ 45
Ils ne purent ni se mettre debout ni être secourus.
Tafsir 51:45
وَقَوْمَ نُوحٍۢ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًۭا فَٰسِقِينَ 46
De même, pour le peuple de Noé auparavant. Ils étaient des gens pervers.
Tafsir 51:46
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَٰهَا بِأَيْي۟دٍۢ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ 47
Le ciel, Nous l'avons construit par Notre puissance: et Nous l'étendons [constamment] dans l'immensité.
Tafsir 51:47
وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَٰهِدُونَ 48
Et la terre, Nous l'avons étendue. Et de quelle excellente façon Nous l'avons nivelée!
Tafsir 51:48
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ 49
Et de toute chose Nous avons créé [deux éléments] de couple. Peut-être vous rappellerez-vous?
Tafsir 51:49
فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ 50
«Fuyez donc vers Allah. Moi, je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite.
Tafsir 51:50
وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ 51
Ne placez pas avec Allah une autre divinité. Je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite».
Tafsir 51:51
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ 52
Ainsi, aucun Messager n'est venu à leurs prédécesseurs sans qu'ils n'aient dit: «C'est un magicien ou un possédé!»
Tafsir 51:52
أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌۭ طَاغُونَ 53
Est-ce qu'ils se sont transmis cette injonction? Ils sont plutôt des gens transgresseurs.
Tafsir 51:53
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍۢ 54
Détourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé [à leur sujet].
Tafsir 51:54
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ 55
Et rappelle; car le rappel profite aux croyants.
Tafsir 51:55
وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ 56
Je n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent.
Tafsir 51:56
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍۢ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ 57
Je ne cherche pas d'eux une subsistance; et Je ne veux pas qu'ils me nourrissent.
Tafsir 51:57
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ 58
En vérité, c'est Allah qui est le Grand Pourvoyeur, Le Détenteur de la force, l'Inébranlable.
Tafsir 51:58
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًۭا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ 59
Ceux qui ont été injustes auront une part [de tourments] pareille à celle de leurs compagnons. Qu'ils ne soient pas trop pressés.
Tafsir 51:59
فَوَيْلٌۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ 60
Malheur donc à ceux qui ont mécru à cause du jour dont ils sont menacés!
Tafsir 51:60
→ ق الطور ←